English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ninjas

Ninjas tradutor Francês

367 parallel translation
Emily'nin annesi eminim Mona'nın gizli ajanlarından değildir.
Ok, je suis presque sûre que la mère d'Emily n'est pas l'un des ninjas secrets de Mona.
Ninjalar.
Mes ninjas.
Burası Ninja eğitim okulum.
Mon centre de ninjas.
Şimdi modern ninjaları göreceğiz.
Nous allons voir des ninjas modernes.
Ninjalarımdan 100'ü görünmeden sızacak.
Cent ninjas y débarqueront, en secret.
İşin içine ninjalar girerse... hiç kimsenin sağ kalacağını zannetmem. Shino'nun bile.
Si les ninjas sont impliqués, même Shiro peut y laisser sa vie.
Lanet olsun. Siz Kurokawa'lısınız!
Ce sont les ninjas!
Kurokuwa geleneksel saldırı düzenlemeyecektir.
Les ninjas vous attaqueront de manière sournoise.
Kurokuwa'lılara inanamıyorum... tereddüt etmeden kendi hayatlarını harcıyorlar.
Ces ninjas sont incroyables... Ils se sacrifient sans hésiter.
Koga okulu'ndan ninjalar olabilir.
Des ninjas de l'école Koga. Exact.
"Bu adamlar ninjaların torunları..."
Ces hommes sont les descendants des Ninjas.
Sonra, bir gece... Shogun, evimize casus ninjalarını göndermişti.
Puis, une nuit... le Shogun envoya ses ninjas chez nous.
Sadece Shogun'ın ninjalarını hatırlıyorum, bizi yolda avlamaya çalışırken.
Seulement des ninjas du Shogun, nous pourchassant partout où nous allions.
Geceleri ateş yakardık, çay içerdik ve ninjaları dinlerdik.
La nuit, on fait du feu, on boit du thé, en faisant attention aux ninjas.
Shogun ninjaları her yerdedir.
Les ninjas du Shogun sont partout.
Yeni şeyler görmek ve ninjalara karşı hazır olabilmek.
En voyant des choses, et en guettant toujours les ninjas.
Gönderebildiğin kadar ninja gönder, hepsini öldüreceğim!
Envois tes ninjas. Je les tuerai tous!
Ben, Lord Kuragawa, ve benim ninja ekibim sizi selamlarız.
Moi, seigneur Kuragawa, et mon groupe de ninjas te saluons.
Ben ve ninja kadınlarım, efendimizin isteklerine hizmet etmek için varız.
Mon groupe de femme-ninjas existe pour servir notre maître.
Bu nedenle kardeşi Lord Kiru'yu, birçok ninjayla birlikte, topraklarımızı denetlemeye gönderdi.
C'est pourquoi il nous a envoyé son fanatique de frère, seigneur Kiru, pour nous infiltrer avec ses espions ninjas.
Biz görevdeyken, babamın kaç ninja öldürdüğünü sayardım.
Pendant les missions, je compte le nombre de ninjas que mon père tue.
Ninja, birazdan anlayacaksın ki... daha akıllı olman gerekirdi.
Ninjas, vous allez voir... Vous allez regretter votre manque de sagesse.
Afedersiniz. Ninjaları unutmayın.
N'oubliez pas les Ninjas.
Evime Ninja Evi adını vermeme gelince, Ninjalar sert vurur, hızlı vurur. Görünmez bir suikastçı.
J'ai choisi de nommer ma maison la maison de Ninja parce que les ninjas frappent fort et rapidement Ce sont des assassins invisibles.
Bu gece son ve gerçek Ninja öğretisini öğrendiniz gerçek gücün vücuttan gelmediğini sadece zihinde olduğunu.
Ce soir, vous avez appris... la vérité finale et grandiose des Ninjas... La maîtrise ultime ne vient pas du corps... mais de l ´ esprit.
Bu ninjalarla öyle sıkı bir bağ kuruyorsun ki sumo güreşçilerinin giydiği g-string'ten bile daha sıkı.
Tu établis un lien avec ces ninjas plus serré que le string d'un lutteur de Sumo.
Ninjalar çok beceriklidir.
- Les ninjas sont très ingénieux.
Tokugawa ninjası!
Des ninjas!
Japon Ninjası... çok kurnaz!
Un ninja... Vraiment étrange!
Minik ninja arkadaşlarımızın neye ihtiyaçları olduklarını biliyor musunuz?
Vous savez de quoi nos petits ninjas ont besoin?
Bir dakika bekle, Sakin ol Koga'nın kadın ninjası.
Ninja Koga.
Kimsiniz? Ninja kaplumbağa özentileri mi?
Vous êtes qui, les Tortues Ninjas?
Biz Üç Ninjayız!
Nous sommes les Trois Ninjas!
Hemşire Hino, bunlar benim üç ninjam!
Infirmière Hino, voici mes trois ninjas!
- Umarım usta ninjalar görürüz.
- Qu'on y verra de grands ninjas.
Ninja işi olmayacak sanıyordum.
Je croyais que les ninjas c'était fini.
Hepiniz çok cesur ninjalarsınız.
Vous êtes tous des ninjas très courageux.
Bak, beklettiğim için üzgünüm. Kıçımı şu ninja sürüsünden kurtarmak zorundaydım.
Désolé, mais ces Ninjas me collent au train.
Uzakdoğu sporlarında usta olduğunu,... Nepal'da Gurk, Japonya'da da ninjalar tarafından eğitildiğini söylemiş.
Qu'il était un maître d'arts martiaux, formé par des ninjas au Japon.
Ninjaların, rakiplerinin zihnini bulandırma yetenekleri olduğu söylenir.
On dit que les ninjas confondent l'esprit de leurs adversaires.
Ninjalar tarafından da eğitilmemiş. ABD'den ayrılmamış bile.
Les ninjas ne l'ont pas formé, il n'a jamais quitté les États-Unis.
Geçmişten bugüne, bizim adımız ninjadır.
À ce jour, nous sommes connus sous le nom de... ninjas.
O şişko, aptal ve ninjaların yüzkarası.
Il est gros, idiot et c'est un boulet pour les ninjas.
Diğer ninjalarla iletişiminizi kendinizi Aydınlanma Platosu'na yansıtarak sağlayabilirsiniz.
Vous pouvez communiquer avec d'autres ninjas... en vous projetant au Niveau de la Lumière Suprême.
Bu akşamki çalışma yalnız ninjalar için.
L'exercice de ce soir est réservé aux ninjas.
Burada ninja bulabileceğim söylendi.
On m'a dit qu'il y avait des ninjas ici.
Bu rafı ninjalar yapmadı.
Ce support n'a pas été fait par des ninjas.
Şans benimle çünkü bu kutsal çömleklerde merhum ninja savaşçılarının külleri var.
J'ai de la chance... car ces urnes contiennent les cendres... de nos défunts guerriers ninjas.
- Ninjalar mı?
- Ninjas?
Ninajlara göre....
Mais je suis toujours bien informé par mes ninjas.
Sen basit bir ninjasın!
Tu n'es qu'un exécutant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]