English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Noc

Noc tradutor Francês

38 parallel translation
Noc : Düz harflerle yazmak zorunda değilsin.
T'es pas obligé de faire des lettres droites pour avoir du style.
Noc, onun... dışavurumculuğunu gösterir.
Noc, la montre... de manière expressionaliste.
Araştırma komisyonunun bulgusu : Yetkili Memur, E. Ripley'in... NOC 14472... sorgulanabilir bir hükümle hareket ettiğini buldu.
Cette commission d'enquête a conclu que le lieutenant Ripley, matricule 14472, a fait preuve d'un grave défaut de jugement, et lui retire donc sa licence de pilote de vaisseaux commerciaux.
Sence bunlar geleceğin bilim ve teknoloji manyağı mı yoksa ajan mı?
Qu'avons-nous là, Walter, un groupe de D.S T. dégénérés, ou quelques NOC de qualité?
Şimdiye kadar bir G.R.A. Belirlemiş olurdun.
D'habitude à ce moment là, tu as déjà trouvé un NOC. Il doit y en avoir un dans cette classe.
Bazen de birisi Gayri Resmi Ajan olarak çalışmak üzere seçilir ya da G.R.A.
Maintenant, de temps à autre, quelqu'un est choisi pour être un agent non-officiellement couvert. ou N-O-C... NOC.
G.R.A., casusluğu tam anlamıyla meslek edinir. Sürekli iş başında, yalnız ve korumasızdır.
Le NOC est le plus réel praticien de l'espionnage... toujours dehors, toujours seul, non protégé.
Ben G.R.A.'yım.
Je suis le NOC. Je suis le NOC.
Hayır, Zack G.R.A.'ydı.
Non, Zack l'était. Zack était le NOC.
Benim rin kol nok'a çok benziyor. Bilirsin, sana grel-kar kree-nor gününde ödünç vermiştim.
Ça ressemble beaucoup à mon Rin'kal'noc.
Rin kol nok strateji anlamına gelir.
Rin'kal'noc signifie stratégie.
Kree nok, Jaffa.
Kree noc Jaffa.
Senelerdir buralarda değilsin ve seni tam olarak tanıyan çok az insan var.
You've been a NOC for so many years, NOC = Network operations center Il y a en réalité tres peu de personnes qui vous connaise.
Barrett'ın elinde ; için de beni yakanların kimlik bilgilerinin bulunduğu, deşifre edemediği bir örtülü liste vardı.
Il te l'a dit? Barrett avait une liste de NOC qu'il ne pouvait pas décrypter... les couvertures de tous ceux qui m'ont grillé.
Seni boş yere ümitlendirmek istemem ; ama sanırım Sam ile ben, örtülü listenin kimde olduğunu biliyoruz.
Je ne veux pas te donner trop d'espoir... mais Sam et moi pensons savoir qui a pris la liste de NOC.
Örtülü listeyle alakalı haberlerim var.
J'ai du neuf sur la liste de NOC.
Çanta da ortada yok örtülü liste de.
Pas de mallette, pas de liste de NOC.
Noc'u bulalım.
Nous prendrons la CNP.
Dernek kararını verdi. Bu köpek Noc'a gitmeyecek.
La société a décidé que... ce chien ne peut pas obtenir de la CNP.
Noc ne oluyor?
Quel est ce CNO? Très simple, même Jhangia sait,
Dernek kural kitabı. Derneğe göre % 50'den fazlası gerekli. Böylece Veeru'yu Noc'a götürürüz.
Livre des règlements de la société, lt a écrit si plus de 50 % la société va dire, que Veeru devrait obtenir la CNP, puis Veeru obtiendrez CNP.
O zaman Noc Veeru'yu almadan onu giydireceğiz.
Lorsque Veeru obtiendrez alors nous CNP va lui porter,
Eğer istersen... Onu Noc'a ver ve böylece o sizde kalır.
Lf vous voulez... alors nous lui donnerons CNP et nous lui permettra de rester avec nous,
Nerdeyse bir veeru dünyası ve Noc'un insafına kaldık.
Lt aussi un monde Veeru et qui nous sont de lui délivrer la CNP.
Benim düşüncem Veeru'yu Noc almalı.
L pense Veeru doit obtenir de la CNP.
Dernek veeru'yu Noc'a vermeli.
L Lf serait dans cette société afin l faut lui donner de la CNP.
Onların derneği köpeği Noc'a vermeyi reddetti. Herkese yalan söylediler.
Leur société a refusé de donner CNP alors ils ont menti à tout le monde.
NOC pasaportu mu?
- Le passeport d'une CNO?
Hadi ama, şu anda NOC değilsin. Burada gerçek adınla bulunuyorsun.
Allons, vous êtes ici sous votre vrai nom.
Onbeş yıldır MI6'da NOC.
Agent non officiel depuis quinze ans au MI6.
Kendisi bir NOC, bir tür casus yani.
C'est un NOC, un genre d'espion.
Noc Banary tapinagi ve kesisleri.
C'était le temple de Noc Benari. Un monastère.
Hayır. Bu kez koruman yok.
Non, tu es un noc sur cette affaire.
Brian Khosa, Illinois'de büyümüş, Harvard'a gitmiş ve 26 yaşında CIA'de gizli ajan olarak çalışmaya başlamış.
Brian Khosa a grandi dans l'Illinois, a obtenu une bourse à Harvard, il a commencé à travailler la C.I.A comme NOC à l'âge de 26 ans.
Ama konuştuğumuz şey senin düğünün, Noc.
Mais on parle de ton mariage, Noc.
Başarılı olsa tüm NOC ajanları tehlikeye girecekti.
S'il avait réussi, nos agents sans couverture seraient en danger
Sen G.R.A.'sın James.
Tu es le NOC, James. C'est ça.
Sen G.R.A.'sın.
Tu es le NOC. Je t'ai dit que j'étais un sacré dénicheur de talents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]