Nog tradutor Francês
209 parallel translation
Nog?
Nog?
Nog.
Nog.
Benim adım Nog.
Je m'appelle Nog.
Ferengili çocuk Nog'du.
C'est ce jeune Ferengi, Nog.
Nog'daydım.
J'étais chez Nog.
- Nog.
- Nog.
Nog...
Nog...
Nog ve ben okul için reaktif iyon sürücüsü yapıyoruz.
Nog et moi fabriquions un générateur ionique pour l'école.
Nog senden daha büyük, Jake.
Nog est plus vieux que toi.
Nog gelene kadar hiç sorunumuz yoktu.
Tout allait bien jusqu'à Nog.
Nog ve ben gemiye gelen Bajoryalı yolcuları izleyecektik.
Nog et moi avons l'intention d'aller voir les Bajorans débarquer.
Nog benim için bir tane yaptı.
Nog m'en a fait un.
Haydi, Nog, Senin sıran.
Allez, Nog, c'est à toi de jouer.
- Nog, emin misin?
- Nog, tu es sûr?
Nog... sen iyi bir çocuksun.
Nog... tu es un gentil garçon.
- Biz Nog ve...
- Nous sommes le Nog et...
- Nog, bekliyorum.
- J'attends.
Nog!
Nog!
- Nog, nereye gidiyorsun? - Onlardan kaçıyorum.
Où vas-tu?
- Bu doğru mu, Nog?
- Est-ce vrai, Nog?
Nog, yine yaramazlık mı yaptın?
Nog, quelle bêtise as-tu encore faite?
- Nog'un bana söylediği.
- C'est Nog qui m'en a parlé.
Yine Nog ile kadınlar hakkında mı konuştunuz?
Tu as encore parlé de femmes avec Nog?
- Nog ve benim yarın için planlarımız var.
- Avec Nog, on a des projets demain.
Nog'la dolaşmayı yaşlı adamla Bajorya ateş mağaralarını ziyaret etmeye tercih mi ediyorsun?
Tu préfères être avec Nog que voir les cavernes de feu avec ton vieux père.
Nog benim arkadaşım.
Nog est mon copain.
Kimle başlayım...
Commençons par... Nog.
Eğer benim oğlum olsaydı, ona Nog'dan başka bir arkadaş bulurdum.
Si c'était mon fils, je lui trouverais un autre ami que Nog.
Bu Nog'un kötü bir etkisi var.
Nog a une mauvaise influence.
Ayrıca bu, bana karşı Nog haline gelebilir ve Jake'i seçmesi için zorlayamam.
Et ce serait forcément moi ou Nog, et je ne veux pas forcer Jake à choisir.
Nog, bir daha oraya gitmeni asla istemiyorum!
Je ne veux plus jamais que tu y remettes les pieds!
Hey, Nog.
Salut, Nog.
- Sorun Nog.
- C'est Nog.
Nog okuyamıyor bile.
Nog ne sait même pas lire.
Öyleyse Nog kendi yoluna, ben de kendiminkine mi gideceğim?
Alors nous devons chacun suivre notre voie?
Nog'la mı?
Avec Nog?
- Nog!
- Nog!
Nog, haydi gidip sanal odada biraz top oynayalım.
Nog, allons jouer dans la holosuite.
Bay Sisko, Nog, size söylediğimi sanıyorum, güverteden sarkmak yok.
M. Sisko et Nog, je croyais vous avoir dit de ne pas laisser pendre vos jambes ici.
Teşekkür ederim, Nog.
Merci, Nog. Super!
O ve Nog sadece beni etkilemeye çalışıyorlardı.
Lui et Nog essayaient juste de m'impressionner.
- Jake hoş biri. Nog da... kendi çapında.
Et Nog aussi... dans son genre.
- Bak. Nog çalışıyor değil mi?
Nog ne travaille-t-il pas?
Nog, Quark'ın yerinde bir iş bulabilir mi diye bir bakarım.
Je demanderai à Nog s'il peut me faire entrer chez Quark.
- Nog'a.
Nog.
Bunun için harika bir çözümüm var. Nog'da aynı sınava girecek.
Nog a le même examen.
Geriye sadece Jake, Nog ve bir sürü boş sandalye kaldı.
Il ne restait plus que Jake, Nog et beaucoup de chaises vides.
Ya Jake'le Nog'a ne olacak?
Que fais-tu de Jake et de Nog?
Çok geniş ve ne kadar başarılı olacağımı bilemiyorum, ya da sonuçta neye benzeyeceğini.
QUARK, ROM ET NOG S'ECRASENT MYSTERIEUSEMENT
- Nog'la.
- Avec Nog.
O Nog.
Lui, c'est Nog.