English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nogales

Nogales tradutor Francês

61 parallel translation
Kafa çekmeye Nogales'e gitti.
II est allé se soûler à Nogales.
Bu gece Nogales'te buluşuruz.
Rendez-vous à Nogales.
Bilirsin, bir seferinde Nogales'te biz...
Un jour, a Nogales... He, le binoclard!
Bir seferinde Nogales'te küçük bir banka vardı...
Un jour, a Nogales, il y avait une petite banque...
O olmasa, hala NOgales hapishanesinde çürüyor olurdun.
Tu croupirais encore à la prison de Nogales sans lui.
Sence Nogales'teki o şerif olabilir mi?
Et si c'était le shérif de Nogales?
Cuma'ya kadar Nogales'te silahlara sahip olacaksınız?
Vous apporterez les armes à Nogales vendredi?
yakında Nogales'ta silahları teslim alacağız.
On va bientôt livrer les armes à Nogales. Tu veux venir?
Nogales'te fahişe yok mu?
II n'y a pas de putains à Nogales?
Biz, yarın Nogales'e gideriz.
On va à Nogales demain.
ben Nogales'e gideriz dediğim zaman gideriz.
On ira à Nogales quand je le déciderai.
sanırım Nogales, kötü olacak.
Nogales est annulé, sûrement.
- Sen hala, Nogales'e gitmek iste?
- Tu veux toujours aller à Nogales?
Veya Nogales'e git.
Ou partir à Nogales.
Altı yıl önce, Nogales'te küçük bir yerde.
Il y a six ans de ça. Un patelin à Nogales.
Muhtemelen Nogales'deki bir kerhanede küfelik olmuşlardır.
Les gars ont dû aller se saouler au bordel.
Eğer Nogales'deki bir kerhanede küfelik oldularsa, 24 saat içinde öğreniriz.
On le saura dans 24 heures.
Bir keresinde Nogales'te küçük bir kızın kafasını kesmişti.
Il a coupé la tête d'une fille à Nogales.
Sanchez, Nogales'e gidip o tarafa geçmeye başlasana.
Sanchez, pourquoi tu retournes pas â Nogales en traversant ici?
Tamir edebilir misiniz yoksa Nogalese mi gideyim?
pouvez-vous réparer ou dois-je aller à Nogales?
Ailemle öğleden sonrayı geçirmek için Nogales'teydim.
On a passé la journée en famille à Nogales.
Sadece günübirliğine Nogales'e gittik.
On a passé la journée à Nogales.
Nogales'de çözdüğünüz göçmen cinayetini okudum.
J'ai lu vos exploits dans le meurtre du clandestin.
1958'de Nogales'deki kolera salgınına şahit olmuştum.
J'ai vu le choléra en 58 près de Nogales.
Nogales'teki bankayı soyup polis dolu bir caddeden kaçmıştık.
Un jour, après un hold-up à Nogales, la rue était pleine de soldats.
Nogales'ten beri hiç durmadım! Tamam mı?
Lanie, je n'ai pas arrêté depuis Nogales!
Nogales'teydi, saat 8 gibi burada olur.
De Nogales. Elle va arriver vers 8 heures.
Nogales'e mi gidiyorsun?
Vous allez à Nogales?
Küçük hanımlarımın nereye gittiğimi merak ettiğini düşünüyorum. Nogales'deki bir arkadaşımı ziyaret edeceğim.
Ces demoiselles se demanderont où est-ce que je vais.
Nogales burada.
Nogales est de retour!
Saygılarımla, Nogales.
De la part du grand Nogales!
Sirk geliyor. Nogales hala onlarla.
Le cirque arrive... ll en fait toujours partie.
Nogales hep bir şeylerin peşindedir.
Nogales a toujours des histoires à régler.
Bir de Nogales'i görüyordum.
Elle était avec Nogales.
Nogales. Bana oğlumu... öldüreni söylemediler, şapka giyen biri geldi. O Julia kadını arıyordu.
Nogales... ll paraîît que cet assassin est arrivé avec un chapeau, il venait prendre Julia, et il avait un coq.
Sonra o... oğlumla dövüş kararlaştırdıklarını söyledi.
Nogales en a déduit qu'elle et mon fils étaient complices.
Nogales kayıtsızca, hala oradaydı,
Et Nogales, toujours aussi crâneur!
Gerçekten horos dövüşü sırasında bir kavga olsaydı,... siz Nogales'ın duracağını düşünüyor musunuz?
Vous pensez qu'il serait resté si c'était qu'une histoire de coqs?
Horozu Nogales'e verecek.
Il va le donner à Nogales.
Nogales, orada övündü, herkesin önünde çalım attı. Yani insanlar, ona Agustín'in dövüşçü horozuna meydan okumasını söyledi.
A force de voir Nogales crâner devant tout le monde, on a voulu le défier avec le coq!
Nogales, Arizona yakınlarındaki gümrük komisyoncuları Alvarez'i geçen gece, Meksika sınırını geçmeye çalışırken yakaladılar.
Des douaniers près de Nogales, Arizona, ont trouvé Alavarez la nuit dernière alors qu'il essayait de franchir la frontière du Mexique.
Nogales Arizona'da pantolon askısı takmak yasaktır.
À Nogales, en Arizona, il est interdit de porter des bretelles.
Ve acaba Nogales'de, geceleri gizlice buluşarak kanuna rağmen kemerlerini çıkartan ve askı takan radikal politik gruplar var mıydı?
Y a-t-il des groupes secrets à Nogales qui se moquent de la loi et se retrouvent la nuit, pour mettre des bretelles à la place de leur ceinture?
NOGALES, MEKSİKA
NOGALES, MEXIQUE
Nogales'teki bir kaynağım Javier Perez'in Meksika yetkililerince tutuklandığını söyledi.
J'ai appris que Javier Pérez avait été arrêté par les autorités mexicaines.
Sark güneye gitmiş olabilir. Çünkü Echelon, Nogales'teki bir depodan çıkan Mutabakat mesajlarını yakaladı.
Il a capté des communications provenant d'un entrepôt à Nogales.
Nogales'te bir ofisi var.
Il travaille dans une pièce à Nogales.
Maaş bordrosunda, Nogales kasabasının gümrük görevlisini buldular.
Un douanier de Nogales bosse pour eux.
Veya Bisbee'de.
Ou à Nogales. Ou Bisbee.
... Meksika - Arizona sınırında çölde ölüme terk edildiler....
... laissés dans le désert à la frontière de l'Arizona près de Nogales...
Brody, paketi aldım.
BUREAU DE POSTE NOGALES ARIZONA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]