English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nom

Nom tradutor Francês

97,537 parallel translation
Kathryn'in soyadı "Monroe".
Le nom de famille de Kathryn est Monroe.
Ama benim adım Riddler.
Mais mon nom... c'est l'Homme Mystère.
Suçlarım ismimle büyümeli ve bu da istisna değil.
Mes crimes doivent égaler mon nom. et ce n'est pas une exception.
Kutsal ve deli olmayan tüm şeyler adına bize onun nerede olduğunu söyle.
Au nom de tout ce qui est sacré et pas aliéné dis nous où il est.
Onun adı Bridgit.
Son nom est Bridgit.
Bu saçma adı söylemek de kendi kendine işkence etmek olduğu için.
Depuis que je le dis. car prononcer ce nom ridicule est une torture en soit.
Kayıtlarında adı "Cyrus Gold" yazıyor.
Son dossier indique que son vrai nom est Cyrus Gold.
Baksana, ne olduğu isminden belli.
D'accord. Voilà. Le nom dit tout.
- Benim adım Francisco Ramon.
- Mon nom est Francisco Ramon.
O zaman bu iğrenç genç adama Plunder adını koyalım, uyar mı?
Ok, donc... on devrait appeler ce mesquin gamin par le nom de Pilleur. Pilleur, on est d'accord?
Adım Kid Flash.
Mon nom est Kid Flash.
Gerçek adı Jared Morillo.
- Son vrai nom est
Adını söylüyorlar.
Ils disent ton nom.
Bir bilim ve aksiyon adamı. Bu adamın adı da H. R. Wells.
un homme de science, un homme d'action et le nom de cet homme est H.R. Wells.
Az önce bulunduğumuz restoranın adı.
C'est le nom du restaurant où on était.
- Sahibiyle konuştum dedi ki restoran böyle bir saldırıyı atlatamazmış muhtemelen yeni bir isimle açmaları gerekirmiş.
- J'ai parlé au patron, et il disait qu'il ne sait pas comment le restaurant s'en sortira après une attaque comme ça... Ils devront sûrement réouvrir sous un nouveau nom.
Elbette var, ondan adıyla söz etmeliyiz.
Si, on devrait l'appeler par son nom.
Central City'deki yeşil peri giysisi giyen adamdan ders almalıyım. Adı neydi?
Prendre des leçons de ce type en costume d'elfe vert de Star City, quel est son nom?
Eskiden benim adım yazıyordu ama artık öyle değil.
Ça devait être mon nom, mais... plus maintenant.
Bize göre hissettiğin bu tereddüt bu her yola başvurma tavırların Wally'yi bu duruma sokan tavrın aynısı.
Cette hésitation que tu ressens, au nom du groupe, c'est parce qu'on comprend que cette attitude "tout ou rien" est exactement l'attitude qui a mis Wally dans ce pétrin en premier lieu. Ai-je raison?
Adım Mon-El.
Mon nom est Mon-El.
Adım Cutter Moran, bu kulübün sahibiyim ve ikiniz de bana çalışıyorsunuz.
Mon nom est Cutter Moran, je gère ce club, vous travaillez pour moi.
Winn de kim?
Mon nom est Grady.
Sonuçta adı Supergirl.
Son nom est Supergirl.
Adını biliyorum.
Je connais son nom.
Hız Tanrısı hakkındaki her şeyi biliyorum. Adı mukaddes kılınsın.
Je sais tout sur le Dieu de la Vitesse, béni soit son nom.
Adını söyle.
Donne-moi le nom.
Hemen!
Le nom, maintenant!
Kadının adı Rhonda, yeni pozisyonlar denemeyi seviyor.
Son nom est Rhonda, et elle est dans de nouvelles positions.
Adı Tracy Brand.
Son nom est Tracy Brand.
Killer Frost'un adına yaraşır şekilde birini öldürmesine izin mi vereceğiz?
Laisser Killer Frost assumer son nom et tuer quelqu'un? Pas tant que j'aurai mon mot à dire.
Niye adımı hatırlamıyorum?
Je ne me souviens pas de mon nom.
- Bu hiç güzel bir isim değil.
- C'est un mauvais nom. - Écoute, Barry...
Sizce de Streak daha iyi bir isim olmaz mıydı?
La Traînée ferait un meilleur nom, non?
- Annenin kızlık soyadı?
- Le nom de jeune fille de ta mère.
Benim adım bu değil.
Ce n'est pas mon nom.
- Benim adım bu değil!
- Ce n'est pas mon nom!
Cade için melekleri şeytanlara dönüştürmen gerekmiyor mu?
N'êtes-vous pas censé tourner des anges en diables Au nom de Cade?
Ve sistemden Stefan Salvatore ile ilgili bütün bilgileri sileceksin.
Vous allez effacer chaque mention du nom de Stefan Salvatore de votre système.
Onu başka bir isimle tanıyorsun : iblis.
Tu le connais par un autre nom : le diable.
Onu iblis ismiyle tanıyorsun.
Vous le connaissez sous un autre nom... le diable.
Bana bütün ismimle sesleneceksin.
Tu vas m'appeler par mon nom entier.
Kurbanlarımın isimlerini asla unutmam.
Je n'oublie jamais le nom de mes victimes.
Çünkü senin soyadın Maxwell yada Donovan değil.
Parce que ton nom n'est pas Maxwell ou Donovan.
O ismi söyleme sakın!
Ne t'avise pas de dire ce nom!
Sakın o ismi söyleme!
Ne t'avise pas de dire ce nom!
Bana bir bank bile verdiler.
Ils ont même créé un banc à mon nom.
- Peki. - Soyadını, arkadaşlarını ailesini ya da Los Angeles'da nerede kaldığını biliyor musun?
Peut-être son nom de famille, ses amis, sa famille, où est-ce qu'elle logeait à L.A?
- Adı ne?
C'est quoi son nom?
- Adı Gypsy.
Son nom est Gyspy.
- Ne kadar utanç verici bir isim.
C'est un très mauvais nom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]