English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Norad

Norad tradutor Francês

119 parallel translation
Ama DEW çizgisi ve NORAD emisyonu başka bir şey.
Les lignes de détection de radar, avancées, c'est autre chose.
NORAD çevresi 25, 26.
Régions NORAD 25, 26.
CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
Ben NORAD'dan Beringer.
Lci Beringer, à NORAD.
Bu geniş oda NORAD'ın kumanda merkezi.
Cette grande salle est la salle de contrôle de NORAD.
Ben NORAD'dan General Beringer.
Ici le général Beringer à NORAD.
Kapatılmayı NORAD'ın imha edilmesi olarak algılayacak.
Elle croirait que NORAD a été détruit.
... Cyberdyne Sistemleri tarafından SAC-NORAD için yapıldı.
Construit pour SAC-NORAD par les Systèmes Cyberdyne.
Nar-Sat baskı odasından..... öncelikli bir paketim var.
Un colis urgent émanant du NORAD.
Evet, NORAD'da 24 saat füzeleri izlemekle görevli olanlar.
A la NASA, où ils travaillent 24 heures sur 24.
General, NORAD'a söyleyin 3. seviyeye geçtik.
Général, avertissez-en NORAD.
Onları NORAD'a götüreceğiz.
Nous l'emmènerons au QG de NORAD.
- General, burası NORAD.
- Général, c'est NORAD.
- NORAD'daki yetkililerle konuştum.
- J'ai parlé aux chefs d'état-major.
Efendim! NORAD'ı yok ettiler.
Ils ont détruit NORAD.
NORAD'ın bu vektörle ilgisi yok.
Le NORAD ne détecte aucun satellite espion.
- NORAD'ın 9877 üzerinde R4'ü var. Yeri belirlendi. 60 derece boylam, 50 enlem.
Le NORAD a un R-4 dans le secteur 9877, 60 degrés L, 50 degrés l.
NORAD'ın Urallardan 9877. sektöre ait istihbaratına ihtiyacım var ve son serpinti verileriyle NATO Humlnt'den askeri harekat bilgisine.
J'ai besoin d'infos sur l'Oural dans le secteur NORAD 9-8-7-7. Etat des retombées nucléaires et mouvements de troupes de l'OTAN.
İkincisi, araştırmacılar. Bilinen tüm uydular göktaşları ve uçan her şeyin yörüngelerini bulun.
Deuxio, que la NORAD et l'US Air Force comparent leurs cartes du ciel.
NORAD, Avrupa'ya doğru giden 4 tanesini belirledi.
4 anomalies arrivent sur l'Europe. Paris pourrait être touché.
- Peki ne arıyorlar? - Çok gizli Norad dosyalarını.
Tu es en cavale, tu as quitté ton appart.
Pek çoğunun ana bilgisayardan indirildiği saptanmış.
Que veulent-ils? Les dossiers Norad.
Böyle 9 ile 12 birim, Cheyenne Dağı'nda NORAD kontrolünde çalışıyorlar.
9 à 12 de ces unités opèrent à partir de Cheyenne Mountain, sous NORAD.
NORAD Pasifik üzerinde atmosfere giren tanımlanmamış bir cisim tespit etti.
le norad a repéré un ovni entrant dans l'atmosphère au-dessus du pacifique.
Bazı haberlere göre, Kevin NORAD'a girerek Kristy McNichol'ü bezdirmek üzereydi... Çünkü arkadaşlarının telefonlarını ödemeli telefonlara yönlendirecekti.
Dans plusieurs articles, on disait que Kevin s'était introduit à NORAD... aurait aussi harcelé l'actrice Kristy McNichol... et transformé les téléphones personnels de ses amis en téléphones payants.
NORAD bunu reddetti...
NORAD a dénié toute infiltration...
Şeytani bir görüntü çizen,... NORAD bilgisayarlarına girdiğine ve California'daki tüm telefonları dinlediğine dair uydurma haberleri taşıdı Security Pacific Bankası'nın yalanının anlaşılmasına rağmen.
La photo à l'allure diabolique... les histoires fictives de son entrée dans les ordinateurs de NORAD... et le contrôle de tous les téléphones de la Californie... et même l'histoire de la Security Pacific ont été racontés comme des faits.
Bize ve bütün dünyaya Kevin Mitnick'in NORAD'a yönelik bir tehdiit olmadığını ilan etmişlerdi...
Ils nous aideraient à dire au monde entier... que Kevin Mitnick n'était pas une menace pour NORAD...
Kevin Mitnick'in peşinden gelen bir dosya da... Markoff'un onun NORAD'a sızdığını iddia eden yazısıydı.
Une chose qui a suivi Kevin Mitnick... depuis la première histoire que Markoff a écrite est le mythe sur l'intrusion à NORAD.
NORAD olayı da nereden çıktı?
Alors d'où provenait ces affirmations de NORAD?
NORAD olayı Kevin'in daha önceden başının belaya girdiği birisinden kaynaklandı.
Les informations de NORAD... je les ai obtenues de quelqu'un... qui avait des problèmes d'ordre légal avec Kevin au tout début.
Kristy McNichol olayını hatılıyorum da.
Je me souviens de l'histoire de Kristy McNichol. Ça n'a pas tenu. NORAD n'a pas tenu.
NORAD doğrulanmadı. Pasifik Güvenlik Şirketi doğrulandı sanırım, galiba doğrulandı.
Security Pacific est probablement une accusation qui a tenue, et qui devrait tenir.
Aynı NORAD gibi, Kristy McNichol gibi... Kevin'i kötü göstermek için kullandıkları herşey gibi.
Tout comme NORAD, tout comme Kristy McNichol... et comme tout ce qui faisait qu'ils voulaient attraper Kevin à tout prix.
Yani "Defcon1" halindeyken burası "Norad" oluyor.
On dirait le NORAD en alerte DEFCON 1.
* Colorado'ya bir nükleer saldırı onların * * karşı saldırı gücünü kıracaktır. *
Une frappe nucléaire sur Colorado Springs anéantirait le NORAD. Cela limiterait leur capacité de contre-attaque.
Buradan birkaç mil ötede Norad bulunuyor. Nükleer füzelerimiz için kontrol merkezi. Tümü Colorado'nun her yanına yerleştirilmiş..
Quelques kilomètres plus loin, enterré dans une montagne, le Norad, qui contrôle les missiles inter-continentaux qui sont répartis sur tout le Colorado.
O kamerayı bir uyduya yerleştirirse, farkedilmeden NORAD'a girebilir.
Elle permet d'infiltrer la défense aérospatiale par satellite.
Resmi açıklama şöyle : bu sabah erken saatlerde bir göktaşı NORAD tarafından tespit edildi, göktaşı atmosfere girdi ve Kuzey Pasifik'e düştü.
Officiellement, à 8 h ce matin, le NORAD a suivi la trajectoire d'un météore. Une fois, dans l'atmosphère, il a plongé dans le Pacifique Nord.
- NORAD yaklaştıklarını onaylıyor.
- Le NORAD est prévenu.
NORAD'a göre ilk gönderilen füzeler 15 saniye sonra hedefe varacak.
Selon le NORAD, la première salve atteindra la cible dans 15 secondes.
NORAD, en az 9 Titan II füzesinin hedefine ulaştığını rapor etti.
Selon le NORAD, au moins 9 des missiles Type-2 ont atteint leur objectif.
Hava Kuvvetleri için çalışıyor, NORAD için derin uzay gözlemi yapıyor.
Télémétrie intersidérale pour le NORAD, je sais.
Norad, sinyalin atmosferden çıkmadan önce dağıldığını söyledi.
Le NORAD affirme que l'impulsion s'est dissipée avant de quitter l'atmosphère.
- NORAD'dan haber var mı? - SSN boş çıktı.
Le vaisseau que nous cherchons pourrait être en mode furtif?
Hava Savunma Komutanlığı ve Federal Havacılık Dairesiyle konuştuk bile.
On a déjà vérifié avec le NORAD et la FAA.
Kuzey Amerika Hava Savunma Komuta Merkezi NORAD, kaçırılan uçakların Dünya Ticaret Merkezi ve Pentagon'a doğru uçurulması tatbikatlarını yürütmeye başlar.
Le NORAD commence à conduire des exercices dans lesquels des avions de ligne sont dirigés vers le World Trade Center et le Pentagone.
NORAD, bir uçağın, Pentagon'un içine doğru uçurulmasını öngören bir uygulama planlar, ama "fazlasıyla gerçek dışı" olarak görüldüğünden reddedilir.
Le NORAD planifie un exercice dans lequel un avion est lancé contre le Pentagone, mais celui-ci est jugé "trop irréaliste".
NORAD, pek çok askeri tatbikatın merkezinde yer alır.
Le NORAD se trouve en plein milieu d'exercices militaires.
KUZEYDOĞU HAVA SAVUNMA KOMUTA MERKEZİ ROMA, NEW YORK 5 dakika içinde NORAD tatbikata başlayacak.
QG DÉFENSE AÉRIENNE DU NORD-EST ROME, NEW YORK À tout le personnel, exercice du NORAD dans cinq minutes.
- Beyler, gemiye hoş geldiniz.
Merci Monsieur, des nouvelles de NORAD?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]