English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nostradamus

Nostradamus tradutor Francês

139 parallel translation
- Nostradam. Nostradam.
Nostradamus.
Nostradam.
Nostradamus.
Harika Kreskin'i * içeriye götüreceğim, merak etme.
Je m'occupe de Nostradamus.
Nostradamus gibi mesela.
Tu sais, comme Nostradamus.
Bu herif, dünyanın 1999'da sona ereceği kehanetinde bulunmuştu. Böylece kehanet kıyamet gününün gelişini hızlandırıyor.
Lorsque ce Nostradamus prévoit la fin du monde pour 1999, est-ce qu'on doit créer l'Apocalypse pour réaliser sa prophétie?
- Çok iyi. - Nostradamus var.
Je connais Nostradamus.
Nostradamus, 3 erkek kardeşten bahsetmiş.
Il a parlé de trois frères.
Nostradamus'u boş ver! Nostradamus'tan, Shipton Ana'dan Russell Grant veya Mistik Meg'den bahsetmiyorum.
On s'en fout de Nostradamus, 36-15 Astro, Mme Soleil et compagnie.
GELECEK SİZİN ELLERİNİZDE.
LE FUTUR EST ENTRE VOS MAINS NOSTRADAMUS :
Büyük fütürolojist Michel de Nostradamus'un geleceği görme gücü bilim adamları tarafından küçümsenmesine rağmen onun yazdıkları üzerine araştırma yapan uzmanlar tarafından övülür.
Des preuves qui démontrent le pouvoir de Nostradamus, le divin futurologue, méprisé par la science, mais célébré par les initiés qui l'ont étudié.
Nostradamus ile ilgili en önemli şey...
Le plus important c'est sa capacité...
Nostradamus'un çalışmalarını, başka bir perspektiften analiz etmeye çalışıyoruz.
L'oeuvre de Nostradamus est très riche... Nous l'analyserons...
Onun çalışmalarını inceleyen herkesin bildiği gibi Nostradamus, asla kesin bir günden söz etmemiştir fakat Üçüncü Dünya Savaşı ve Deccal hakkında...
Nostradamus ne donne pas de date exacte. Mais lors de la 3e Guerre Mondiale, l'antipape...
Nostradamus'un bunla bir ilgisi yok.
Nostradamus n'a rien à voir. Et vous le savez.
Git buradan piçkurusu! Nostradamus! Geveze seni!
Casse-toi, Nostradamus de mes couilles!
Nostradamus'dan, 16. yüzyıl kıyamet şairi.
Cela vient de Nostradamus, le poète du 16e siècle.
Nostradamus ve Revelations ( vahiyler )... dünyanın yıkımına?
Nostradamus et l'Apocalypse? La fin du monde?
Nostradamus bunu söylememiş mi?
Nostradamus l'avait prédit, non?
Victor Chyren, dahili mektubun üstündeki isim. Nostradamus'da var.
Victor Chyren, le nom de l'expéditeur, Nostradamus en parle.
Nostradamus yanılıyormuş. Yaz tatilim esnasında kıyamet kopsaydı... ve hayatım son bulsaydı, daha mutlu olabilirdim.
Nostradamus s'est trompé, mais, si la fin du monde était arrivée, si ma vie s'était terminée, pendant mes vacances d'été, j'aurais peut-être été plus heureux.
Bunu yazan adam bir tür Nostradamus'tu.
Le type qui l'a écrit était une sorte de Nostradamus.
Nostradamus bunu öngörmüş.
Nostradamus l'avait prédit.
Uyarı için teşekkürler, Nostradamus.
Merci pour le tuyau, Nostradamus.
Nostradamus o.
Nostradamus.
Nostradamus ve Notre Dame.
Nostradamus, et Notre-Dame.
- Bana Nostradamus ismini taktılar!
- On va finir par me surnommer Nostradamus.
Kara haber vardığında, Nostradamus'u kimse suçlamadı.
Personne n'a jamais reproché à Nostradamus les mauvaises nouvelles.
Nostradamus'un Kehanetler'ini okumuş muydun?
Parce que c'est sensé avoir été un tunnel.
- Eskiden bir yerlerde çıktığım bir çocuk. Nostradamus.
As-tu lu les prophéties de Nostradamus?
Nostradamus'a göre Roma Kilisesi yıkılmak üzere.
D'après Nostradamus, l'Eglise romane est prête à s'écrouler.
Nostr-angut-damus'u bile yeni yaratılmış bir karaktere çevirir.
Nostradamus à côté, c'était de la gnognote. Brandon, à droite.
Kreskin sihirbazı.
Nostradamus
Ne duymak istiyorsun? Nostradamus olduğunu mu?
Tu veux entendre que je pense que tu es Nostradamus?
Ama çok da Nosradamus olma, bu seferde ana noktayı tamamen kaçırabilir.
Ni faire le "Nostradamus" non plus, sinon il pourrait ne pas comprendre.
Nostradamus!
Nostradamus!
Bu Nostradamus'tan.
Celle-ci est de Nostradamus
Ve Nostradamus'u.
Et chez Nostradamus.
Dünyanın sonu - Nostradamus.
La fin du monde, Nostradamus.
Ted, dürüst olacağım. Şu Nostradamus şeyleriyle dolup taşmıştım.
Ted, je vais être honnête, je disais n'importe quoi avec cette histoire de Nostradamus.
Nesin sen, Nostradamus mu?
Vous êtes Nostradamus?
Nostradamus kehanetlerine inanır mısın?
Tu crois aux prédictions de Nostradamus?
Nostradamus'un felaketlerini engellemek gibi mi?
Du genre empêcher la catastrophe de Nostradamus?
Bu insanlara Nostradamus rolü yapmıyorum.
Je ne suis pas là pour jouer les Nostradamus.
Bu Nostradamus tarzı bir kahinlik değil.
Il ne s'agit du fait d'un Nostradamus communiquant avec quelque entité.
Vay be! Her zamanki Nostradamus burada Hodgins?
Tu es un vrai Nostradamus avec tes prévisions, hein, Hodgins?
- Hayır. Nostradamus'un ayakta öldüğünü söylerler.
On dit que Nostradamus est mort debout.
Nostradamus saçmalıklarına yine başlama.
Oh, commence pas avec ces conneries à la Nostradamus.
Da Vinci Nostradamus'la buluşur.
Le Vinci / Nostradamus.
İyi denemeydi Nostradamus.
Bien essayé Nostradamus.
- Kapa çeneni!
Nostradamus.
- Nostradamus.
- Nostradamus-

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]