English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nottingham

Nottingham tradutor Francês

173 parallel translation
Nottingham Şatosu'ndaki sen ve senin gibi Norman caniler yüzünden.
Par votre faute, satanés Normands!
Bu gece Nottingham'daki asiller toplantısında ona iletirim. Sağ olun.
Je lui transmettrai le message dès ce soir.
Nottingham'da Sör Robin'i tanımayan ve ona dua etmeyen tek Sakson yok.
Il n'y pas un pauvre Saxon dans la région qui n'admire Robin de Locksley.
Öyle değil mi, Leydi Marian? Nottingham'lı dostlarımızın yiğitliğini görmek için Londra'dan kalkıp gelmeye değdi mi?
N'est-il pas bon d'être venue de Londres voir ces solides gaillards?
Ve cesur Nottingham Baş Şerifim ondan korkuyor.
Et mon brave shérif de Nottingham a peur de lui.
Gisbourne'lu Sör Guy bu gece yolda mola verecek.
Gisbourne revient à Nottingham et fera étape ce soir.
Altı adam al ve sadık dostumuzla sinirli arkadaşını Nottingham Yoluna götür.
Guidez nos hôtes jusqu'à la route de Nottingham.
Nottingham'a olduğunuz gibi yaya döneceksiniz.
Vous repartez tels quels, à pied.
"Bu mahkemenin kararı, yarın tam öğle vakti Nottingham meydanına götürülüp ölene dek boynundan asılmandır."
"Par décision de ce tribunal, demain midi, " sur la place de Nottingham, vous serez pendu "jusqu'à ce que mort s'ensuive."
Manastırınıza dönün ve beni kral ilan etme hazırlıklarını yapın. Burada, Nottingham'da. Yarından sonraki gün.
Rentrez à l'abbaye et préparez-y mon sacre, ici à Nottingham, après-demain.
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı. Yarın Nottingham'da onu kral ilan edecek.
Sire, le prince va se faire sacrer par l'évêque de Black Canons.
Nottingham şatosuna saldırarak mı?
En attaquant Nottingham?
Nottingham'a çok sık geldin!
Tu es venu ici une fois de trop!
Kalk Robin, Locksley baronu, Sherwood ve Nottingham kontu ve oralara bağlı tüm arazi ve malikanelerin sahibi.
Debout, baron de Locksley, marquis de Sherwood et Nottingham, avec terres et manoirs.
- Peki Bradford'tan sonra. Derby sanırım, sonra da Nottingham ve Londra.
Derby, j'imagine, Nottingham, et puis Londres.
Nottingham'da annemle birlikte yaşıyorum ben.
J'habite Nottingham avec ma mêre.
- 7 : 55, Nottingham.
- Nottingham.
Henderson sizi Notthingham'da karşılayacak.
Henderson vous attend à Nottingham.
NOTTİNGHAM ŞERİFİ KURT
SHÉRIF DE NOTTINGHAM UN LOUP
Evet. Sıradaki durak Nottingham, efendim.
Le prochain arrêt est Nottingham, Sire.
Notting... ham.
Nottingham.
- Şimdi, buraya bak. Bir daha tıslarsan... Hiss, Nottingham'a kadar yürürsün.
Un seul sifflement de ta langue fourchue, Persifleur, et tu iras à pied à Nottingham.
VERGİ KAÇIRAN KİŞİ İnanın, bunu yapması iyi bir şeydi, çünkü vergilerle birlikte Nottingham'ın fakir halkı açlıktan ölüyordu.
Et bien faisait d'agir de la sorte car avec les taxes, les pauvres habitants de Nottingham mouraient de faim.
İşte kara haberin kendisi geliyor muhterem Nottingham Şerifi.
Voici venir Messire Mauvaises Nouvelles. Le Très Insigne Shérif de Nottingham.
Günün birinde Nottingham'da yeniden mutluluk olacak.
Un jour, le bonheur reviendra à Nottingham.
Ama Nottingham'da büyük bir koşuşturma olacak.
Mais il va y avoir une grande fête à Nottingham.
Evet, şu kendine güvenen Nottingham'ın muhterem şerifi.
Ouais, cet immonde bâtard, l'Honorable Shérif de Nottingham.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
Les finalistes présents sont l'Honorable Shérif de Nottingham. Et cet échassier du Devonshire.
Nottingham'daki zavallı insanların canla başla vergilerini aldı.
Il taxait jusqu'au coeur et à l'âme de la population de Nottingham.
Nottingham'ın başı büyük beladaydı.
Nottingham avait bien des ennuis.
Ama Nottingham'da bu böyle değil
Ici à Nottingham
Nottingham'da olmaz
Loin de Nottingham?
İlk kez Nottingham'da görmüştüm onu.
Je l'ai rencontré á Nottingham près de Sherwood.
Nottingham'dan son geçtiğimizde yaşıyordu.
La dernière fois, on est passés á Nottingham.
- Nottingham'a gitmiyor muyuz?
- Nous n'allons pas á Nottingham?
Seni yarın sağ salim Nottingham'a götüreceğim.
Demain, je t'escorterai jusqu'á Nottingham.
- Öyleyse Nottingham'a.
- Allons á Nottingham.
- Beni Nottingham'a götür.
- Conduisez-moi á Nottingham.
Nottingham.
Nottingham.
Nottingham ve Shefield'da duracak.
Nottingham et Sheffield.
Bugün Nottingham'dan buraya dört atı yorgun düşürdüm.
J'ai crevé 4 chevaux depuis Nottingham.
Galler Genel Valisi, Nottingham Polis Amiri,
Vice-Roi du Pays de Galles, Shérif de Nottingham,
Evet, şu kendine güvenen Nottingham'ın muhterem şerifi.
Ouais, cet immonde bâtard, l'honorable Shérif de Nottingham.
Nottingham'daki zavallı insanların canla başla vergilerini aldı.
Il taxait jusqu'au cœur et à l'âme de la population de Nottingham.
Beni Nottingham Şerifi olarak çağırmanızı tercih ederim.
Adressez-vous à moi en tant que Son Excellence le Shérif de Nottingham.
Lady Marian'ı Nottingham Kalesinden kurtarmasını kastediyor olabilirsiniz.
Le sauvetage de la dénommée Marianne hors du château de Nottingham?
Worf, Nottingham Kalesinde kusursuz bir kilim olursun.
Worf, vous feriez une merveilleuse descente de lit au château.
Nottingham Kalesine gelmeye cesaret edebilirsen, kan dökülecektir.
Si vous venez au château pour sauver Marianne, la mort sera au rendez-vous.
Leydim, Nottingham'daki herkes Gisbourne'lu Sör Guy'ı tanır!
Milady, tout le monde à Nottingham connaît le Sieur Guy de Gisbourne!
Tüm Nottingham ona hâlâ aşık olduğunu biliyor.
Tous savent que vous vous languissez d'amour pour lui!
Kendimi bir anda Nottingham'da buldum.
Je me suis retrouvée à Nottingham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]