Nz tradutor Francês
309 parallel translation
- Annenize anlatmalısınz. - Anlatamayız.
Parlez en â votre mère On ne peut pas
- Bayan Morgan bu Bayan McCord. - Nasılsınınz?
Mlle Morgan, Mlle McCord.
- Oturmaz mısınz? - Teşekkür ederim.
- Vous voulez vous asseoir?
- Bu hınzırca değil mi?
- C'est génial!
Bu gece hınzır bir güzellik var üzerinde Nancy.
Vous avez l'air mutin, ce soir...
Vecize uydurmaktan hoşlanıyorum.Beni hınzırlıktan koruyor.
J'aime les faire. Ça me protège de la bêtise.
Hınzır Major ve hırçın ikizler dışında hepsi mükemmel insanlar.
Ce sont des gens merveilleux. Sauf ce petit Major et la méchante jumelle.
Seni gibi hınzır herif!
Quel salopard!
Ancak... Todai Tapınağı'nı yeniden yaptırmak için yardım topladığınzı söylemiştiniz
Néanmoins, si vous collectez des fonds pour reconstruire le Todaiji de Nara,
Bağışlarınzı o zamana dek saklayınız lütfen.
Je vous prie de garder vos offrandes jusqu'alors.
Yaşlı hınzır. Tamam.
Elle ne le reverra plus.
Çünkü sen muzırın tekisin, tam bir hınzırsın.
Vous êtes perverse, vraiment perverse.
Seni hınzır seni!
Piège à hommes!
Bizi çok iyi ağırladınz.
Comme vous avez tout bien arrangé.
Sen çok hınzırsın. Dikkatli olmalıyım.
Tu as toujours de drôles d'idées en tête.
Monsieur le hınzır adam.
Le petit malin...
Umarım, bu nankör Çinliler hakkında gazetelerinize korkunç bir şeyler yazarsınz... Oh!
J'espère que vous écrirez des choses affreuses sur ces Chinois si ingrats...
Seni çalıların arkasından hangi hınzır görev çıkarttı?
Quelle mission douteuse te fait sortir de ta jungle?
Haklısınz Bayan Greer, sizi ilgilendirmez ve hiç birşey de kolaylaşmaz.
Vous avez raison, Mme Greer. Ça ne vous regarde pas, et ça ne me soulagera pas.
Seni hınzır!
Nom de Dieu!
Aynı yakışıklı hınzır duruyor.
Toujours aussi bel homme.
Dave, seni hınzır. Utandıracaksın kızı.
- Tu la fais rougir, canaille.
Hınzır şehrinizde daha yeniyim.
Je débarque dans votre méchante ville.
Eğer sadece fakirseniz hınzırdır, efendim.
Elle n'est méchante que si vous êtes pauvre, monsieur.
Hınzır seni!
Menteur!
Seni hınzır köpek.
Quel chaud lapin!
Ama sen! Sen erkeklerle düşüp kalkıyorsun! Hınzır kevaşe!
Mais toi, il te faut des gentilshommes, méchante catin.
Seni hınzır seni.
Petite coquine!
Seni hınzır.
Enfoiré!
Seni hınzır.
Enfoiré.
Seni hınzır ihtiyar.
Espèce de vieux pervers.
Oldukça uzun zamandır buradasınz, değil mi?
Vous êtes ici depuis assez longtemps?
Şurayı imzalar mısınz, Doktor?
- Signez ici, docteur.
Siz yoksunuz. Belki de, hiç olmayacaksınz.
Vous n'existez pas et vous n'existerez peut-être jamais!
Dertlere düşerler inşallah! Hınzır kâfir, geber!
Je leur souhaite la même chose.
Hınzır küçük şeyler değil mi?
De bien méchants compères, n'est-ce pas?
Ödememin çok zor olduğunu anlamalısınz...
Vous comprendrez qu'il m'est difficile de...
Hınzır.
- Porc.
Seni hınzır.
Espèce de mufle.
Banyoyu paylaşmak zorundasınz ama.
Avec une salle de bains pour deux.
Seni aptal hınzır yaşlı fahişe!
Vous êtes une vieille sorcière stupide!
Lingsu'un ayrılık hediyesi olarak 3 portre yaptırdığını birinden duymuş olmalısınz.. o şimdi nerede?
Vous savez sans doute que ces portraits étaient les cadeaux d'adieu de Qiu Ling-su.
O çok hınzırdır.
C'est un androgyne.
Çılgın bir gece mi geçerdin, hınzır?
- Tu as passé une bonne nuit? - Très bonne.
Miller, seni hınzır patlamanın yavaş olacağını biliyordun.
Miller, espèce ïhorrible petit homme, vous saviez que ce serait une explosion au ralenti.
Hınzır Hsiang Ustada... gemide ayrıca.
Et maître Xiang qui se mêle toujours des affaires des autres est aussi à bord.
Hınzır seni.
Petit démon!
Ablanın yerini bilen tek kişi benim ölürsem... onu asla bulamazsınz
Moi seul sais où elle est. Sans moi vous la trouverez pas.
Aynen öyle.Bir şeye ihtiyacınz yoksa yokluğunu farketmezsiniz.
C'est toujours quand on en a besoin qu'on réalise qu'on a perdu quelque chose.
Hınzır kadın!
Il faut la punir! "
Hınzır Chu Liu-hsiang olabilir mesela.
Ne regrettez-vous pas de vous être mêlés à cette histoire?