Oburiks tradutor Francês
122 parallel translation
Asteriks ve Oburiks GÖREVİMİZ KLEOPATRA Hikayemiz yıllar önce İskenderiye diye bilinen beldede, Mısır'da kraliçelerin kraliçesi güzeller güzeli efsanevi Kleopatra'nın sarayında başlar.
Musique impériale...
Bu da Oburiks.
Et lui, c'est Obélix.
Asteriks, Oburiks ve Büyüfiks.
.. Astérix, Obélix, Panoramix...
Onlar hurma Oburiks.
- Des dattes, Obélix.
Sana yok Oburiks.
- Pas toi!
Dur Oburiks. Hani fazla sert davranmayacaktın?
Paf paf
Sen ne diyorsun Oburiks?
Qu'est-ce que tu en penses, Obélix?
- Oburiks?
Obélix!
Oburiks dur.
- Obélix, non!
Bravo Oburiks.
Bravo, Obélix!
Bak Oburiks. Renkler... Renkler harika.
Les couleurs sont superbes!
Gel Oburiks.
Tiens, Obélix!
Özür dilerim, Bay Oburiks'in midesi çok önemli!
- J'avais oublié que l'estomac de môssieur passait avant tout.
Büyüfiks, Oburiks ve Asteriks.
".. et Astérix. " Ça, c'est gentil!
Şimdi. Kapıyı aç Oburiks.
- Ouvre la porte du cachot!
Oburiks, pastadan üç dilim kes.
Obélix! Coupe 3 parts du gâteau.
Üç dilim dedi Oburiks.
- On a dit 3!
Oburiks yalnız. Gidip yardım edelim.
- Obélix est seul.
Oburiks, İdefiks görevini başarıyla tamamladı.
Idéfix a parfaitement accompli sa mission.
- Oburiks.
- Obélix.
Tıpkı senin örgülerin gibi. Bu arada seninkiler Oburiks'in örgülerinden çok daha güzel.
Comme tes tresses, qui..... qui, d'ailleurs, sont bien plus jolies que celles d'Obélix.
- Hey Oburiks.
Salut, Obélix.
- Ama Oburiks, taş yok, tamam mı?
Mais Obélix, pas de menhir! D'accord?
Bunlar benim en iyi savaşçılarım, Asteriks ve Oburiks. Senin eğitiminle ilgilenecekler! Merhaba.
Voici mes deux meilleurs guerriers, Astérix et Obélix.
- Oburiks
Obélix!
Oburiks
Obélix!
Evet, Oburiks, bırak ona!
Écoute Astérix, laisse-le faire. Allez!
Oburiks, Asteriks Yardım edin, geliyorlar!
Obélix! Astérix! Vite!
Oburiks?
Obélix!
Sen de iyisin değil mi, Oburiks?
Tu te sens pas mieux, Obélix?
Asteriks, Oburiks.
Astérix!
- Bilmiyorum, Oburiks.
- Je sais pas, Obélix!
Oburiks, bana bir fikir verdin!
Obélix! Tu viens de me donner une idée!
Oburiks bekle!
Obélix, attends.
Oburiks, beni bekle.
Obélix! Attends-moi!
- Oburiks, böyle yürüyüp gidemezsin?
Obélix, tu peux pas t'en aller.
- Neden gidemeyeyim? Oburiks.
Pourquoi pas?
Asteriks. Oburiks!
Astérix!
Çünkü Bay Oburiks, koca bir bebek gibi burnunu çekerek oradan gitmeliydi!
Parce que monsieur Obélix a joué les bébés et qu'il est parti - bouder!
Git, Asteriks ve Oburiks'i bul!
Va chercher Astérix et Obélix!
Gördün mü Oburiks. Seni kanatlandıran korku değilmiş.
Tu vois, ce n'est pas la peur qui donne des ailes.
Asteriks ve Oburiks'e teşekkür etmelisin.
Remercie plutôt Astérix et Obélix.
- Hey Oburiks.
- Salut, Obélix.
- Hep vardı. Burası çöl Oburiks.
- C'était là avant, Obélix!
- Olmaz Oburiks, sen küçükken...
Non, Obélix! Tu es tombé...
Hayır Oburiks.
I got you ( James Brown )... - Non! Obélix, non!
Oburiks, bak!
Regarde!
O tarafa, Oburiks.
C'est par là!
Oburiks..
Obélix!
Oburiks!
Obélix!
Oburiks nereye gidiyorsun?
Obélix, où vas-tu?