Oceanic tradutor Francês
131 parallel translation
Oceanic Bankası, Bay Blake.
Ici l'Oceanic Bank.
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
- Margaret Hathaway, de l'Oceanic Press.
Bölüm 1412... Tri-Oceanic elkitabında... Bütün dış operasyonlarda,
Section 1412... du Tri-manual Oceanic exige... un médecin de la compagnie minière a être présents dans la salle de contrôle... pendant toutes les opérations extérieures.
- Tri-Oceanic ne yapıyor, Bow?
- Comment se porte Tri-Oceanic, Bow?
" Tri-Oceanic şirketinin stokları bugün tersyüz oldu... Trajik maden kazasına ait haberler yatırımcılara açıklandı..
" Le titre de Tri-Oceanic Corp s'est effondré aujourd'hui... quand la nouvelle d'un tragique accident minier a été révélé pour les investisseurs.
Tri-Oceanic'ten geriye hiçbirşey kalmadı..
Personne à Tri-océanic ne me croyait.
343 sayılı, Atina'dan Washington'a gidecek uçak 13 numaralı kapıda.
Vol Oceanic 343 en direction de Washington-Dulles... embarquement porte 13.
Bu uçağı seçtiğiniz için teşekkürler.
Merci d'avoir choisi Oceanic.
343 sayılı uçak, yaklaşık 192 km sonra hava sahamızda.
Le vol Oceanic 343 est à environ 250 km du point de non-retour.
343 Oceanic, burası ABD donanma avcı uçağı lideri.
Oceanic 343, ici le chef d'escadrille de la Marine américaine.
343 Oceanic, ABD donanma avcı uçağı lideri.
Oceanic 343, ici le chef d'escadrille de la Marine américaine.
343 Oceanic.
Oceanic 343.
Sol pencerenize bakın.
Oceanic, regardez sur votre gauche.
Yeniden uyarıyorum. 343 Oceanic. 020'ye yönelin. Thule Üssüne.
Encore une fois, Vol Oceanic 343... déroutez au cap 020 vers la base de Thule.
Radar onayı. 343 Oceanic şimdi 40 km sınırında.
Confirmation radar. Le vol Oceanic 343 se trouve à 50 km des côtes.
Dulles, burası 343 Oceanic acil iniş izni istiyorum.
Dulles, ici Oceanic 343. Demandons atterrissage d'urgence.
Dulles Uluslararası 343 sayılı uçak.
Dulles... ici Oceanic 343.
Oceanic uçuşu 125, aktarmasız Singapur uçağı için son çağrı 40ıncı geçitten kalkacak.
Embarquement immédiat pour le vol Oceanic 125 non-stop pour Singapour, à la porte 40.
OCEANIC
Océanic
... 125 sefer sayılı Singapur uçağı 14. kapıdan...
... Oceanic Airlines, vol 125 direct pour Singapour, embarquement porte 14...
Sanırım Oceanic Şirketi'ni birlikte mahkemeye verebiliriz.
On va pouvoir attaquer Oceanic ensemble.
Alo, 815 sayılı'Okyanus Uçuşu'kazasından hayatta...
On est les survivants de l'accident du vol Oceanic 815.
Sanırım hep birlikte Oceanic firmasını mahkemeye verebiliriz.
On pourra faire un procès à Oceanic tous ensemble.
815 sefer sayılı uçağın yaptığı kazadan sağ kurtulanlarız.
On est les survivants du vol Oceanic 815.
Bir uçakla LA'e gidiyorsun. 2 saat içinde kalkıyor.
Le vol Oceanic part pour Los Angeles dans deux heures.
815 sefer sayılı Oceanic uçağından kurtulanlarız, cevap verin!
On est des rescapés du vol Oceanic 815, vous m'entendez?
Oceanic Hava Yolları 815 sayılı uçaktayım.
Je prends le vol Oceanic 815.
OCEANIC HAVAYOLLARI 815 sefer sayılı uçak, 23. kapıdan kalkıyor.
L'embarquement du vol 815 s'effectuera à la porte 23.
Oceanic Havayolları 815 sefer sayılı Los Angeles uçağı kalkmak üzere,
Embarquement du vol Oceanic 815 en partance pour Los Angeles.
Ulusal Okyanus ve Atmosfer İdaresi.
National Oceanic and Atmospheric Administration.
Oceanic, 8-1-5 no.lu uçuşu.
Oceanic, vol 8-1-5.
Oceanic 815 uçuşundan kurtulanlardan biriyim.
Je suis un des survivants du vol Oceanic 815.
Oceanic'e ait 815 sefer sayılı uçak havada patladıktan sonra...
Le vol Oceanic 815 a été abattu au-dessus de l'Océan.
İlgiliye, Bizler Oceanic Uçuş 815 kazasından kurtulanlarız.
" Qui que ce soit qui lise ce message, nous sommes les survivants du vol Oceanic 815.
Oceanic'in 815 uçuşuyla buraya düştüm.
Je me suis écrasé ici avec le vol Océanic 815.
815 sefer sayılı Oceanic uçağı.
Vol Oceanic 815.
"Oceanic 815 ın düşüsü sıradan bir olaymıydı?"
"Est-ce que le crash Oceanic 815 était aléatoire?"
Oceanic flight 815 hayatta kalanları için
Pour les survivants du vol Oceanic 815,
- Oceanic 815 düştüğünde,
- Quand le vol Oceanic 815 s'écrase,
Bu adamlardan hiçbiri Oceanic 815'te ölmemişti ona göre değildi.
Aucun de ces hommes ne se serait retrouvé sur l'Oceanic 815 si ce n'avait été à cause de ce type.
815 sayılı Oceanic uçuşuyla buraya düştüm.
J'étais à bord du vol Oceanic 815, je me suis écrasé ici.
Oceanic'teki altı kişinin tamamı öldü.
Les six d'Oceanic, on est tous morts.
Sizinle konusmak isteyen bir suru basin mensubu var ama Oceanic'e gore hicbir muhabirle konusmak zorunda degilsiniz.
Toute la presse veut vous parler, mais en ce qui concerne Oceanic, vous n'avez aucune obligation de leur parler.
Sizden "Oceanic altilisi" diye soz ediyorlar.
Ils vous appellent "les Six de l'Oceanic."
Baylar bayanlar, Oceanic 815'ten kurtulanlar.
Mesdames et Messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Oceanic, kaza icin bize tazminat verdi.
J'ai reçu un chèque de la part d'Oceanic.
Baylar bayanlar, Oceanic 815'ten kurtulanlar.
Mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
- Bu görüntüler, Oceanic 815 uçağının... - Dan? -... denize düştüğünü doğruluyor.
- L'Oceanic 815 s'est bien écrasé en mer.
Tri-Oceanic'ten bizi kurtarmanın...
Si vous pensez.
Sophia.
Oceanic airlines, début de l'embarquement pour le vol sans escale vers Sydney... Sophia.
Bu, Oceanic 815.
C'est l'Oceanic 815.