Okuyun tradutor Francês
893 parallel translation
"Önce benim için takdis ayini duasını okuyun! Sonra da bu fahişeyi kütüğe bağlayıp sergileyin!"
Célébrez une messe mortuaire, et ensuite, vous mettrez cette catin au pilori!
Evet o. Okuyun.
C'est ça, lis.
O zaman buyurun okuyun.
La voici. Lisez-la.
Büyük haberi okuyun!
Dernières nouvelles!
Okuyun. Devam edin.
Poursuivez votre lecture.
Hepsini okuyun!
Lisez tous les détails!
Okuyun. Emniyette temizlik. Özel baskı.
Nettoyage au sein de la police!
Kesinlikle. Amerikan kalbine hitap eden şiirlerden okuyun.
Dites-en un qui fasse sentir l'âme américaine.
Okuyun, öğrenin!
Édition Spéciale. Les dernières nouvelles!
Size söylüyorum, siz de meydan okuyun!
Eh bien, relevez le défi!
Alın, okuyun.
Tenez, lisez ça.
Tüm ayrýntýlarý okuyun!
L'exécution est pour demain!
Son baskı! Mutlaka okuyun!
Tous les détails!
Okuyun!
Tous les détails!
Rüya Kasabı yakalandı! Son baskı! Okuyun!
Tout sur le rêveur meurtrier traqué!
- Önce, şunu okuyun.
- D'abord, lisez ceci.
Evinize gidin ve olanları gazeteden okuyun.
Allez-vous-en. Vous lirez ça dans le journal.
Jeff Smith'i okuyun!
Lisez tout sur Jeff Smith!
Bunlari okuyun.
Lisez tout là-dessus!
Yüksek sesle okuyun matmazel.
Lisez tout haut, mademoiselle.
Dizelerinizi okuyun.
Allez-y. Lisez vos répliques.
Tüm ayrıntıları okuyun.
Lisez tout.
- Okuyun, Albay.
Lisez-le.
Buyurun, okuyun mektubunuzu.
Lisez votre lettre.
Öyleyse okuyun.
Lis-le.
- Madam, ben... - Lütfen okuyun.
Lis!
Hepsini okuyun.
Vous saurez tout!
Okuyun.
Lisez.
Okuyun.
Dernières nouvelles!
Okuyun.
Lisez-le.
Okuyun!
Lisez-le!
Haberleri okuyun.
Dernières nouvelles!
Okuyun.
Lisez cela.
Okuyun ve inceleyin.
Prenez-le. Lisez-le. Vérifiez.
Bu gece bunu okuyun.
Tenez, vous lirez ça ce soir.
Okuyun bakalım!
Oui, lisez!
Okuyun, onun hırsızlık yapıp adam öldürmeyecek biri olduğunu anlayacaksanız.
Lisez-la, vous verrez. C'est un honnête homme.
Karakolda astığımız ilanlara bakmıyorsanız... bari biraz polisiye hikaye okuyun.
Vous ne regardez jamais les listes d'assassins recherchés? Lisez au moins des romans policiers!
Okuyun şunu.
Lisez cela.
Etiketi okuyun. Belki o zaman bana inanırsınız.
Voyez l'étiquette!
Ayrıntılar burada, alın okuyun.
Lisez tout sur sa capture.
Ayrıntılar burada alın okuyun.
Lisez tout sur sa capture.
Dillinger yakalandı. Alın okuyun. Son baskı!
Tout sur l'arrestation de Dillinger.
Dillinger yakalandı. Alın okuyun.
Tout sur sa capture.
Okuyun bakalım, şimdiye kadar ne yazdınız?
- Lis-moi ce que tu as jusqu'ici.
Okuyun bakalım.
- Relis-moi la lettre.
- Yüksek sesle okuyun!
Hé!
Şimdi şunu okuyun.
Lis un peu ça.
- Inquirer'ı okuyun.
Lisez l'Inquirer.
Haberleri okuyun!
Édition spéciale!
Okuyun isterseniz.
Lisez-le.