English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Olmaz

Olmaz tradutor Francês

80,220 parallel translation
Hepsi senin olmaz, adil değil.
Tu ne peux pas les avoir tous. Ce n'est pas juste.
Bir Manhattan ısmarlarsan, Tanrı bilir eline ne geçer ama cin tonik, kolalı Jack ısmarlarsan sadece isim olmaz.
Un Manhattan, ça peut tout être. Mais un gin tonic, un whisky-coca, ça dit clairement ce qu'on veut.
Evet. Evet, sorun olmaz.
Oui, c'est bon.
Olmaz, gerçekten gitmemiz gerekiyor. Boş laf.
- Il faut qu'on y aille.
Olmaz, hazır olduğunda.
Quand vous serez prêt.
- Hayır, hayatta olmaz.
- Hors de question!
Olmaz yoksa Alp-Luachra ağzınızdan içeri girer ve midenize ev yapar.
L'alp-luachra pourrait entrer par votre bouche et s'installer dans votre ventre.
Cole'a bulaşmaları iyi olmaz.
Cole n'est pas quelqu'un avec qui ils devraient merder.
Evet, sorun olmaz herhalde.
Ça me va.
Birimiz olmadan diğerimiz olmaz.
Vous ne pouvez pas avoir l'un sans l'autre.
Kendin söyledin, Penguen olmadan Edward Nygma olmaz.
Vous l'avez dit vous-même, il n'y a pas d'Edward Nygma sans le Pingouin.
Bunlar ayrı şeyler. Ed, kötülerin öğretmeni olmaz!
Ed, les méchants n'ont pas de professeurs!
O zaman posta kutusuna sizin için bir not bıraktığını bilmeniz sorun olmaz.
Donc, ça ne vous perturberait pas de savoir qu'elle a déposé un mot pour vous dans la boîte aux lettres.
Penguen olmadan Ed Nygma olmaz!
Il n'y a pas d'Ed Nygma sans le Pingouin!
Tek başıma olmaz.
Pas seul.
Ama yararı olmaz.
Mais ça ne t'aidera pas.
- Evet. Neden kolay olmaz ki?
Pourquoi ça devrait toujours être facile?
Dışarı çıkınca boğazımı keseceğinden korkarsam konsantre olamam. - Bu iyi olmaz.
Une fois dehors, si je dois m'inquiéter que tu me tranche la gorge, je ne pourrai pas me concentrer, et ça n'est pas bon.
Hayatta olmaz, dostum.
Oh que non.
Olmaz, Alfred.
Alfred, non.
Eğer bombayı önce bulursak böyle bir şey olmaz.
Pas si on trouve la bombe.
- Olmaz canım.
Oh, non, ma chère.
Bir dakika, Oswald. Olmaz!
Un instant, Oswald.
Ama acısız hayat olmaz, sevgi olmaz.
Mais il n'y a pas de vie, il n'y a pas d'amour sans douleur.
Takas sorunsuz gitmeden olmaz.
Pas avant que l'échange se fasse en douceur.
Olmaz, bu haber gözünü kör eder.
Non les gars, ces nouvelles vont l'aveugler, ok?
- Böyle konuşmasan olmaz mı?
Ne dis pas ça.
Tamam, bu hiç sorun olmaz.
Ce ne sera pas un problème.
Ama böyle olmaz.
Mais... pas comme ça.
Hayatta olmaz.
Hors de question.
Savitar beni kontrol ediyor olabilir ve hiçbirimizin bundan haberi olmaz.
Savitar pourrait me contrôler, et personne ne le verrait.
- Olmaz.
- Non.
- Bu mümkün mü? - Hayır, olmaz.
- C'est possible?
Olmaz.
Non.
Ben buradayken olmaz.
Pas sous ma garde.
Hayır, olmaz Jay. Sen zaten cehennemini Zoom'un mahkumuyken yaşadın.
Non, Jay, tu as déjà vécu ton enfer quand tu étais le prisonnier de Zoom.
- Hayatta olmaz. Yardım et ona
♪ Prêtez-lui une main secourable ♪
- Bu sadece bizim sonumuz olmaz.
Ce sera plus que notre fin à nous.
- Kızın önünde olmaz.
Pas devant la fille.
O halde birazını almamın sakıncası olmaz herhalde?
J'imagine donc messieurs que vous ne voyez pas d'objection à ce que je parte avec certaines de ces choses.
- Titreşse falan olmaz mı?
- Il ne peut pas phaser?
Olmaz, biraz Dedektif West'le kalman gerek.
Vous devriez rester ici avec l'inspecteur West.
H.R. yakınlaşma konusunda en iyi olanımız sayılmaz. Bir şey olmaz.
H.R. n'est pas notre meilleur atout.
Kadın yapsa olmaz mı?
Mais elle...
- Devam edemeyeceğim. - Olmaz!
Je ne peux pas continuer.
- Çünkü sessizce halledersem haberi olmaz.
Parce que si j'arrive à le faire discrètement, elle ne saura rien.
Arabam olmaz.
Pas ma voiture.
- Olmaz.
- Impossible.
Tetch'i almadan olmaz.
Pas avant que tu aies Tetch.
- Hayatta olmaz.
Impossible.
Baba. Öyle bir şey hayatta olmaz.
Papa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]