Omnibus tradutor Francês
40 parallel translation
Motoru ve tekeri olan her şeye, taksilere özel araçlara ve omnibüslere el koyun.
"Réquisitionnez tous les taxis, les voitures privées et les omnibus. Tout ce qui a des roues et un moteur."
Ernest'ım, ilk andan itibaren senin başka bir adın olamayacağını biliyordum.
Voici l'éraflure qui s'est produite dans l'omnibus, j'étais alors jeune et joyeuse.
Otobüse mi bindiler?
Partis en promenade en omnibus?
Halk otobüsüne mi?
Un omnibus public?
Seni duyan da beni otobüs falan sanır.
Vous parlez comme si j'étais un omnibus.
7 : 58'i kastettim, durarak gelen tren.
Je pensais à l'omnibus de 7h58.
Ama durarak gelen 7 : 58 treni Swindon'a 8 : 19'da vardı. Wisborough Kavşağı'ndaki yıllık nokta bakımı nedeniyle.
Mais l'omnibus de 7h58 est arrivé à Swindon à 8h19 à cause de l'entretien annuel à Wisborough Junction.
Glycksbo'da bir tren tramvaya çarpmış.
Un train qui a tamponné un omnibus à Glycksbo.
şu tramvaylara dikkat etmek lazım.
Il faut se méfier des omnibus.
Tramvaylar, atlı otobüsler, ve iki araba.
Des tramways, des omnibus à chevaux, et... deux autos :
- Fransa'ya uyduruk bir göreve yollarlar.
- Ce sera l'omnibus-France.
Bugün uyduruk bir uçuş olacak.
On tape l'omnibus aujourd'hui.
Great Russell Sokağında bir Omnibus * devrilmiş.
Un omnibus renversé dans Great Russell Street.
- Ekspres trenler mi?
Non, en omnibus.
Alakaz-omnibus Bu güç ikimizden de büyük.
Un tout nouveau monde nous attend
Gloria in excelsus spiritus omnibus.
Gloria in excelsus spiritus omnibus.
Omnibus Uzlaşma Tasarısı istihbarat bütçesine takıldı.
Notre projet de loi est bloqué pour une histoire de budget.
İğrenç!
C'est des omnibus, d'habitude!
Görüşüne bakılırsa Stamford trenine binmek gerekecek.
Je prendrai l'omnibus de Stamford.
Yüksek yağ basıncı veya radyatör basıncı olanlar normal hatta binsin.
Les voyageurs sous haute pression sont invités à prendre l'omnibus.
BOSTON HALK OTOBÜSÜ
omnibus DE BOSTON
Haydi, Sue. Otobüsü kaçıracağız. Affedersin.
Nous allons Susan, il nous nous va l'omnibus.
Biz akşam 19 : 30'da orada olacağız. Biz mi?
- Nous irons en omnibus aux 7 : 30.
Şehreuzak Erkek Mektebi'nin sloganı "Institutem Superior Omnibus" idi.
La devise de l'école de garçons de Longborough était "institutum superior omnibus," ou "la tradition avant tout."
Omnibus suç kontrol ve güvenli sokaklar yasasına göre neler yasadışı sayılıyor?
Qu'est-ce que la loi de Contrôle du Crime et de Sécurité des Rues a déclaré illégal?
Okubo'ya gidecek olan yerel tren 2. perona daha önce gelecektir.
L'omnibus pour Ookubo, prévu voie 2, arrivera donc avant. Bien.
- Bulamazsan, motorluyla gel.
, i - Si non, prends une place dans l'omnibus.
Omnibüs'e binelim.
Allons faire un tour en omnibus.
Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi.
Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi.
St Pancras'dan Barking'e 6 : 15 posta treni.
L'omnibus de 18 h 15, qui va de Saint-Pancras à Barking.
6 : 15 posta trenini sabit alarak tüm vardiyalar, tüm rotalar için bağlantı noktasını bulmalıyız.
Il nous faut toutes les jonctions, tous les trajets, et garder l'omnibus de 18 h 15 comme constante.
Her şeyi bilen? - Alim mi?
je suis un omnibus?
Ben, Bethnal Green'deki seçmelerimi kaçırdım ve beklemem gerekti.
J'ai manqué l'omnibus à Bethnal Green et j'ai dû attendre...
- 8 : 10 treni yavaştır. Yerel duraklara uğrar.
Non, c'est un omnibus.
Arda kalan her şeyi ihlal ediyor annen.
Je sais que ta mère enfreint à peine la clause omnibus.
Entrika ve kurnazlıkla onları dağıt. Senin cemaatin için savaşıyoruz. Bütün tehlikelerden daima korudun.
Dissipa illorum machinations et astutias, ut nos tuis armis munity semper servemur ab omnibus periculis, ad glorificandum Te,
Hazırladığımız seçme şarkıların iTunes'da ilk 50'ye girmesi mi Jamie Oliver'ın Stig Arnold'la şişman çocuklar hakkında konuşacak olması mı?
Serait-ce notre podcast sur Omnibus qui est arrivé dans le top 50 sur iTunes? Ooh. Ou, serait-ce Jamie Oliver qui est arrivé hier pour discuter
Omnibus, tamam.
Omnibus, d'accord.
6 : 15 posta trenine biniyor.
Il prend l'omnibus de 18 h 15.