English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Opr

Opr tradutor Francês

35 parallel translation
Bu operasyon öncesi, bu da opr. sonrası röntgeni. - Evet.
Mais cette radio date d'avant l'opération, et celle-ci d'après.
Birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltmış olmalı.
Quelqu'un a fait une copie du cliché postopératoire.
Neden birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltıp üzerine opr. öncesi yazar ki?
Pourquoi photocopier une radio et changer l'étiquette?
Bailey'in opr. öncesi röntgeni nerde?
Où est le cliché préopératoire de Bailey?
Ama önce Kevin Bailey'in opr. öncesi röntgeninin nerede olduğunu söyle.
Mais d'abord, dites-moi où est la radio de Kevin Bailey.
2 gün sonra O.P.R.'la randevum var ; iyileştirme ve tayin için.
J'ai un rendez-vous avec l'OPR, dans deux jours, pour remédiation et réaffectation.
Bildiğim her şeyi O.P.R.'a anlattım.
J'ai dit à l'OPR tout ce que je sais.
OPR, bir yıldır ekibinizin peşindeydi.
Ça fait un an qu'on a le Bureau d'Éthique sur le dos.
OPR, yarın ilk iş olarak bizimle görüşmek istiyor.
Le bureau d'Éthique veut nous voir demain matin.
Reyes'in vurulması konusunda hâlâ OPR'den bir haber almadım.
Les OPR ne m'ont encore pas recontacté au sujet de Reyes.
Jack benle bu sabah OPR hakkında konuştu.
Jack m'a parlé ce matin du truc de l'OPR.
Eğer OPR'a gidip, senin bana anlattıklarını anlatırsam ikinizde işsiz kalırsınız.
Si je raconte aux OPR ta version des faits, vous serez tous les deux virés.
OPR'dan bir rapor geldi.
Le rapport est revenu des OPR.
Beni bu sabah OPR aradı.
Le chef de l'O.P.R. m'a appelé.
Ama yine de, OPR sizinle bu konuda konuşmak isteyecektir.
L'O.P.R. va vous interroger de nouveau.
Şöyle büyük, geniş bir isim gerekli, oo, oop, opr, toprak!
Il lui faut un nom avec le son "OI". Molle, grolle, sole...
OPR'dekilerin onu almasına izin verme.
Ne laisse pas les inspecteurs la piquer.
Sonra itibarın, OPR soruşturması...
Et ta réputation, l'enquête déontologique...
OPR müfettişi birazdan gelir.
L'inspecteur des affaires internes devrait être là dans une minute.
Burada bulunanlar Özel Ajan Alexander Olczyk Jack Malone, Samantha Spade ve OPR'ı temsilen, Jonathan Newman.
Sont présents les agents spéciaux : Alexander Olczyk, Jack Malone, Samantha Spade, et pour représenter les Affaires Internes :
Soruşturma bitene kadar yeni başvuranlarla ilgilenip biraz dinlenmeni istiyoruz.
L'agent spécial en charge veut que tu ailles dans l'Unité de Recrutement jusqu'à ce que l'OPR * termine son enquête. ( * Bureau de déontologie, branche du FBI )
OPR'den bir iki bey aşağı gelecek muhtemelen yarın sabah.
Des enquêteurs vont venir, sans doute demain matin.
Eğer her şey yolunda giderse, MSO ile ben ilgilenirim.
Si tout va bien, je vais me charger du OPR.
Etik kurulu hazır.
OPR est prêt.
Ben etik kurulunu aramadan önce senden duyalım.
Avant que j'appelle L'OPR, allez-y je vous écoute.
Bir kutuya koy, Profesyonel Sorumluluk Bürosu'na gönder.
Mettez-le dans un boîte et envoyez-la à l'OPR.
Hayatta olmaz. PSB'nin canı cehenneme.
Merde pour l'OPR.
- Bu dosyayı PSB'ye götürmen gerekiyordu.
Tu devais transmettre cette affaire au OPR.
Davayı New Yorka, geri kalanını da Mesleki Sorumluluk Ofisi'ne göderdiler, Ofiste bu işe karışmış biri olursa diye, değil mi?
Ils ont un lien à New York, et le reste va aux OPR, ce qui n'arrive que si quelqu'un du bureau est impliqué, pas vrai?
Bu OPR'dan Walter Taffet.
C'est Walter Taffet, de l'OPR.
Yeni MSO ajanlarına konuşma yapmak üzereydim ki bu nadir yaşanan bir onurdur ama sonra gizliliğin tekrar ifşa edildiğine dair bir telefon aldım.
J'étais sur le point de donner mon discours d'orientation pour les nouveaux agents de l'OPR, un rare honneur, et je reçois un appel disant que ce bureau est compromis, encore
Mesleki Sorumluluklar Ofisi'nden Jonas Fischer'ı tanıyor musun? Evet, ne yazık ki.
Tu connais Jonas Fischer de l'OPR?
Adalet Bakanlığı soruşturması devam ettiği sürece büro yanlarına bile yaklaşamaz.
Et l'enquête est toujours en cours avec l'OPR, le bureau n'est pas près d'y arriver.
Soruşturmaya yardım için adam gönderiyorlar.
Ils sont en train d'envoyer des OPR pour nous aider.
Fischer'ın MSO yetkisi var.
Fischer a obtenu la juridiction de l'OPR.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]