Osborn tradutor Francês
108 parallel translation
Oysa ben yine o Tim Osborne'u görmeye gitti sanmıştım.
"Je la croyais partie avec cet infirme de Tim Osborn."
Osborn, aşağıya, kulübeye doğru sür bakalım bu devrim niteliğindeki motoru Oxford yolunda denemiş olalım.
Allez sur la route d'Oxford qu'on teste ce moteur innovateur.
- Pekâlâ Osborn, ısıt kızı bakalım.
- Faites-la chauffer.
Osborn, şimdi de düz dene bakalım.
Poussez le moteur à fond.
Osborn aynadan görebilir.
Osborne te voit dans le rétroviseur.
Teşekkürler Osborn.
Merci, Osborne.
Bu Osborn'un himayesindeki Amerikalı yazar Henry Miller.
Voilà Henry Miller, l'écrivain américain qu'Osborn héberge.
Osborn evde.
Osborn est là.
Osborn'un evine gittim. Seni nerede bulacağımı söyledi.
Je suis allée chez Osborn, il m'a dit où vous trouver.
Osborn da gitti. Çıldırdı.
Osborn est devenu fou.
Kesinlikle. Osborn'un çılgınlığını kutluyoruz.
Complètement, on fête sa folie.
Osborn.
- HORACE OSBORN Osborn.
Osborn'u gidip yakalayamıyoruz.
On veut pas juste l'arrêter.
Bu hafta Osborn'dan sahte 50 dolarlık desteler istedi.
Osborn doit lui refiler des faux billets de 50 $ cette semaine.
Osborn'a tesadüfen sipariş verdiğini sanıyordum.
Je croyais qu'il avait ordonné l'exécution d'Osborn.
Şu Osborn'un evi.
C'est la maison d'Osborn.
Osborn.
Osborn.
Bayan Robberson, Osborn'u oraya biz koymadık, ama orada ve o bir katil.
Nous n'avons pas mis Osborn à côté. Mais il est lá et c'est un tueur.
Şimdi, emin olun, kapıdan çıkabiliriz ama Osborn hala orada olacak.
Nous pourrions partir de chez vous, mais Osborn sera toujours lá.
Şimdi Osborn buraya aitmişiz gibi düşünüyor, Bunu bozmamalıyız.
Comme Osborn nous croit de la famille, on ne peut pas nous remplacer.
11 sayfa belgenin dediği Osborn'un bir oda dolusu mobilya ve 12 yatak sipariş ettiği.
Onze pages tapées pour dire qu'Osborn a une piéce meublée avec un salon de jardin et a commandé douze matelas.
Osborn hakkında bildiklerimiz Robberson'un sayesinde.
C'est grâce à Robberson qu'on a ces renseignements.
Ona Osborn'larda güç bir durum olduğunu söyle.
Dites-lui que ça chauffe chez Osborn.
Bay Osborne geldi.
M. Osborn est ici.
Harry Osborn ve OsCorp Şirketi'ne bunu sağladıkları için teşekkür ederim.
Je remercie Harry Osborn et OsCorp de me le fournir.
Osborn'un işini bitirecek cesareti olmadığını bilmem gerekirdi!
J'aurais dû me douter qu'Osborn n'aurait pas le cran de te tuer!
Newsweek derisindeki mektupların yeniden basımıyla yapılan karşılaştırmaya göre,... Osborn Ortaklığı'nın ön görüşü el yazısı örneklerinin hakiki olduğu yönünde.
En comparant les reproductions des lettres du magazine Newsweek, Osborn et associés disent qu'a première vue, il s'agit bien de son écriture.
Osborn'un çiftliğinde bir elektrik problemi var kasaba yolu üzerinde.
Il y a un problème électrique à la ferme des Osborn sur le chemin de la ville.
Osborn bu sabah bir güç dalgası sorunu yaşamış.
Osborn a dit qu'il y a eu une surtension ce matin.
- Efendim, Bay Osborn?
- Oui, Mr. Osborn?
Otuz yıllık mükemmel hizmetten sonra, American Tobacco, istemeden de olsa işlerinin tümünü Batten, Barton, Durstine Osborn'da toplamaya karar verdi.
Après 30 ans de loyaux services, American Tobacco a décidé avec regret de concentrer toute leur activité chez Batten, Barton, Durstine Osborn.
Etkilendiniz mi, Bay Osborn?
Impressionné, Mr. Osborn?
Harry Osborn'la tanışın.
Voici Harry Osborn.
Benim, Harry Osborn. Okuldan hani.
C'est moi, Harry Osborn, de l'école.
Bay Osborn.
Mr. Osborn.
Eğer Norman Osborn kadar paramız olsaydı seni derhal özel bir okula yazdırırdım.
Si on avait l'argent de Norman Osborn, je te mettrais dans une école privée immédiatement.
Onları şimdi direk gönderiyorum, Mr. Osborn.
Je l'envoie de suite, Mr. Osborn.
Anlaşıldı, Mr. Osborn.
Compris, Mr. Osborn.
Harry Osborn olmasa okulda ne yapardım.
Je ne sais pas comment je survivrais au lycée sans Harry Osborn.
- Mr.Osborn, hiç bir fikriniz yok.
- Vous n'avez aucune idée, Mr. Osborn.
Harry Osborn.
Harry Osborn.
Osbornların fantazi tuvaletinin sifonuna bakalım.
Voyons si les toilettes de Osborn tourbillonnent.
Osborn, sonraki.
Osborn, suivant.
Rand, Osborn, Thompson.
Rand, Osborn, Thompson.
Bana çocukmuşum gibi davranma, Osborn!
Ne me traite pas comme un enfant, Osborn!
Elbette öyle değil, Bay Osborn.
Certainement pas, Mr. Osborn.
Unutma, oğlum, sen bir Osborn'sun.
Rappelle-toi fils, tu es un Osborn.
Büyük Norman Osborn!
Le grand Norman Osborn!
Harry Osborn Zehir'miş.
Harry Osborn est Venom.
Timothy Osborn'un yaşamının üç bölümü.
D'après Trois épisodes de la vie de Timothy Osborn
Osborn!
Osborne, viens par-là.