English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Owari

Owari tradutor Francês

45 parallel translation
Ginza-Owari'den Shinbashi'ye, Tamachi, Chiba ve Shinabara hepsi alev denizi halinde!
De Ginza-Owari à Shinbashi, Tamachi, Chiba et Shinabara. Tout n'est plus qu'un océan de flammes!
Owari'deki Atsuta mı?
Atsuta à Owari?
Owari Klanı tarafından yetkilendirildin mi?
Est-ce le clan Owari qui vous a engagé?
Bir gün, Efendi Owari tebdil-i kıyafet ile dışarıda eğlenirken tevafuken Oyuki'nin performansını gördü.
Un jour, alors qu'il voyageait incognito le Seigneur Owari la vit et fut impressionné par sa performance.
Yüce Efendi Owari dövüş sanatlarıyla ilgilendiğinden Oyuki'yi "Besshiki-me" olmaya ve klanının refakâtçi kadınlarına Kodachi'yi öğretmeye davet etti.
Comme il est grand amateur d'Arts Martiaux, il a proposé à Oyuki de devenir Besshiki-me et d'enseigner la technique Kodachi aux dames d'honneur de son clan.
Owari hizmetlilerinin topuzunu kesmişsin.
Vous avez coupé les chignons de ces hommes.
Owari Klanı'nı terk ettim.
J'ai fui le clan Owari.
Efendi Owari'nin peşimden adam yollaması gayet normal.
Le Seigneur Owari a donc lancé ses hommes à ma poursuite.
Owari bölgesine izinsiz girdikten sonra Goumune pislikleri ile kalması bunun kanıtıdır.
La preuve réside dans le fait qu'il ait trouvé refuge chez ces rebuts de Gomune après s'être introduit dans votre territoire.
Efendim! Owari Klanı'ndan adamlar geliyor.
Les hommes du clan Owari arrivent!
Owari Klanı'nın emirlerini küçümsüyor musun?
Comptez-vous vous opposer aux ordres du clan Owari?
Aynı isteği Efendi Owari'nin misafirine yapsak ne yapacağınızı düşündünüz mü?
Si nous faisions la même demande envers un invité du Seigneur Owari... que pensez-vous que vous feriez?
Öyleyse, Efendi Owari'nin 619.000 koku bulunan tımarlı askeri olduğunu söyleyeyim.
Laissez-moi vous dire une chose! Le Seigneur Owari contrôle un fief de 619.000 koku.
Efendi Owari insansa, biz de insanız.
Le Seigneur Owari est un être humain au même titre que nous.
Efendi Ogami başımı kes ve Owari Efendisi'ne götür, ve ona babası istediği için Oyuki'yi öldürdüğünü söyle.
Maître Ogami... Prenez ma tête et apportez-la au Seigneur Owari. Dites-lui... que c'est moi qui vous ai payé pour tuer ma fille Oyuki... en raison de son départ de notre clan et de ses péchés...
Owari efendisini görmek istiyorum.
Je veux voir le Seigneur Owari!
Efendi Owari, yakalandığım için burada değilim.
Je ne suis pas prisonnier. Je suis venu de ma propre volonté.
Dahası, Goumune Jindayu klanınıza hiçbir şey yapmadı.
Jindayu Gomune n'a rien fait contre le clan Owari.
Bundan dolayı, ne Tokugawa, ne Owari, ne de Shogun amblemini umursarız. Öldürün!
Nous n'avons rien à faire des Tokugawa, des Owari ni même du Shogunat.
Baba ve oğul olarak biz kaleden ayrılacağız Efendi Owari de bizimle gelecek.
Nous allons quitter ce château... Et le seigneur Owari sera notre otage.
Efendi Owari, acele edin!
Venez, vite!
Efendi Owari, lütfen yerde kalın!
Seigneur Owari, à couvert!
Owari Lordu.
Le Seigneur Owari.
Zamanın olursa Owari'deki kalemde de dans etmeni isterim.
Si vous avez le temps, venez danser à mon château à Owari.
İki prens arasındaki düşmanlığı körüklediniz. Tokugawa'ya karşı savaş açmak için fırsat kolluyordunuz.
Demandons au Seigneur Owari de dissuader le Prince Iemitsu.
Owari Lordu'ndan, Prens Iemitsu'yu kararından vazgeçirmesini isteyelim.
Seul un idiot ferait courir une si ridicule rumeur. Le Seigneur à besoin de vous!
Efendim, Owari Lordu gizlice buraya gelmiş.
Vous m'avez dit la vérité? Vous êtes sûr?
Aylar önce Sunpu kalesinde dans ettiğimde Owari lordu burada dans etmem için beni davet etmişti.
J'ai découvert que Negoro n'avait jamais servi le Prince Tadanaga. L'accusation est infondée. C'est un mensonge.
Owari lorduna mı gittin? Evet.
Ne mourez pas pour moi.
Ben Owari-sama uyruğuna bağlı, Kiso'da Agamatsu'ya hizmet veren Makino Yukie.
Yukie Makino, sujet du seigneur d'Owari. Je suis au service des Agematsu à Kiso.
Geçen yıl bir olay duydum, Akashi ve Owari klanları arasında.
J'ai entendu parler d'un incident entre les clans Akashi et Owari.
Owari-sama'nın katlanacağı utanç aklıma geldi.
Je me souviens de la honte subie par mon seigneur Owari.
Owari klanından Makino Yukie mi?
Yukie Makino, du clan Owari?
Owari?
Owari?
Owari'den Makino bizim Kiso ziyaretimizde oradaydı.
Makino était présent lors de notre passage à Kiso.
Naritsugu-sama, Kiso'da Makino'nun oğlunu öldürerek Owari'yi kızdırdı.
Naritsugu a offensé les Owari en tuant le fils de Makino à Kiso.
Dağlardan sonra Owari toprakları var.
Par-delà la montagne jusqu'aux terres des Owari.
Owari klanı en büyük üç klandan biri. Ama ben eski Shogun'un oğluyum ve şimdiki Shogun'un da kardeşi.
Le seigneur Owari est très puissant, mais je suis fils de l'ancien shogun et frère de l'actuel.
Owari topraklarından geçmemiz önemli.
Traverser les terres d'Owari? Ne peut-il ravaler son orgueil?
Owari sadece Naritsugu-sama'nın geçişine yasak koymuş.
L'interdiction ne s'applique qu'au seigneur.
Eğer Owari'nin bizi engellediği duyulursa Naegi'yi ziyaret edemeyen efendimiz alay konusu olacak.
Si on apprend qu'Owari nous a barré la route... Si on ne rend pas visite aux Naegi, notre seigneur sera ridiculisé.
Efendi Owari!
Seigneur!
Efendi Owari!
- Seigneur!
Bu yüzden kutlamalar neşeli geçmemişti.
Lorsque j'ai dansé au château Sunpu il y a quelques mois, le Seigneur Owari m'avait invitée.
- Var.
Vous en avez appelé au Seigneur Owari?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]