Pies tradutor Francês
53 parallel translation
Yaşlı tavuslar!
Les veilles pies!
Taşlar kımıldar, ağaçlar dile gelirmiş fallar, esrarlı bağıntılar içinden.
On a vu des pierres remuer et des arbres parler. Des augures, des révélations intelligibles ont, par la voix des pies, corbeaux et corneilles,
İki karga her sabah burada oturup sohbet ederler.
Deux pies bavardent.
Gitsenize ihtiyar bunaklar.
On y va, bande de vieilles pies.
Pies!
Pete!
Fahişeler gibi çene çalıyorlar.
A part jacasser comme des pies.
Sizi dedikoducular.
Des pies.
Bir de şimdi bak : Yalınayak, hepsi zombiye dönüşmüş.
Et regarde-les maintenant, Pies nues, devenues des zombies.
Saksağanlar, kargalar. Alakarga yavrusu bile oldu.
Des pies, des corneilles.
Oradaki saksağanlar tedirgin halde.
Des pies grièches qui font du raffut.
Evet. Tart yapmaya hazırım, tamam mı?
Bon, j'ai tout ce qu'il faut pour les mince pies, okay?
Bağışlar yapacak O kadar büyük olacak ki Tabii ki doğru yerlere gidecek
grâce à des dons minables à vos oeuvres pies
Ve MoonPie.
Et des Moon Pies.
Şu konuşan saksağanları.
Vous savez, les pies qui parlent?
"Mavidaş" mı deseydim ya da?
Je devrais plutôt dire bleu-pies.
Bazı insanlar o kadar çok konuşur ki, adamın aklı bulaşık teline döner.
Certains peuvent jacasser comme des pies.
"Bulaşık teline dönmek."
Comme des pies?
Hangi bulaşık teli?
Ça parle quelle langue, les pies?
... kadınlar da saksağan kazı gibi konuşarak yiyecek aramaya çıkarlar.
Comment nourrirez-vous vos enfants? Les femmes partirent chercher à manger, tout en jacassant comme des pies.
Bozuk yaprak püskürtme makinesi gibisiniz.
Vous ressemblez à un couple de pies qui jacassent.
Fareli köyün kavalcısı gibi mi?
Comme les sifflets à pies?
Ayakları kaldırın!
Dar los pies arriba.
Ama dedikoducu müşterilerimin ağzını kapatamıyorum.
Mais mes clientes jasent. Ce sont de vraies pies.
Mesela dün gece "köpek gibi birbirlerini sevdikleri bir dünyada yaşıyoruz" dedin.
Pour toi, on vit dans "un monde de pies croyables".
Köpecikler gibi birbirimizi sevdiğimiz bir dünya ne kadar güzel oysa ki.
Alors qu'un monde de pies croyables, c'est plein de gentilles pies!
Yıldırım kuşları, saksağanlar gibidir.
Les oiseaux de lumière sont comme les pies.
Bütün bunların hepsi bir gün senin olabilir
PIES - PIPITS - AVOCETTES
Yoksa sizi saksağanlarla mı karıştırıyorum?
Ou confonds-je avec les pies voleuses?
Etrafta bolca kek var.
Les pies le sont pas.
Ayak kemiği!
Ojo del pies!
Kendra şu anda Polly's Pies'da baş garson ve Josh J.C.'de işletme okuyor.
Kendra est serveuse en chef à Polly Pies, et Josh étudie les affaires.
Oradaki Bir Haiti pastanesine benim için etli börek almaya giderdi.
Une idée du pourquoi? Il y a une boulangerie haitienne où elle a l'habitude d'aller, pour des meat pies qu'elle adorait.
Markete gidip birkaç tane Eskimo Pies alayım o zaman.
Je vais aller au magasin et je vais nous ramener des esquimaux.
Alaca kargalar.
Des corbeaux pies.
Saksağanlar mı?
Des pies?
Erkeklerle oğlanları, sapla samanı, mezonlarla pi mezonları, kuarklarla şarlatanları birbirinden ayırmak için.
Cela permettra de cibler les vrais hommes, de séparer le bon grain de l'ivraie, les mésons pi des pies, les grises cellules des nuls.
Biz yaşlı bunaklarla toplanıp oturmak için çok gençsin.
Tu es trop jeune pour rester à l'intérieur avec un groupe de vieilles pies.
Ama her yıl bir kez yedinci ayın yedinci gününde Vega öyle bir ağlar ki, dünyadaki tüm saksağanlar göğe uçar ve kanatlarıyla bir köprü yaratırlar.
Mais une fois par an, Le 7ième jour du 7ième mois, Vega pleure si fort que toutes les pies du monde entier montent au ciel et font un pont avec leurs ailes
Umbria saksağanlarla dolu, o yüzden della Francesca konuşmasıyla bilinen bir kuş seçmiş ve onu sessiz bir hale büründürmüş.
L'Ombrie était pleine de pies alors della Francesca a choisi un oiseau connu pour son bruit et l'a rendu muet de surprise.
Hayır. Hayır. Evde Afrika kargam var.
Non, j'ai des corbeaux pies à la maison.
Patsy'nin Turtalari'nda bulusalim.
Rejoins nous juste à Patsy's Pies.
Bugün iki "Cream Pie" yaptım, fakat tüm yaptığım bu oldu...
Aujourd'hui, j'ai fait deux cream pies, mais tout ce que j'ai fait...
Frito turtası yaptığınızı duydum hâlâ.
A ce qu'il paraît vous faites toujours des Frito pies ( tacos en omelettes ).
Çenesi düşükler gibi gevezelik ediyorlar.
Ça bavarde comme des pies.
Peynirli Pizza'dan arıyorum, 1132.
Chip de Cheesy Pies.
- O muşmula suratlılar!
- Ces vieilles pies! - Quoi?
Saksağanlara ne olur, biliyor musun?
Tu connais les pies?
Evet, saksağanlar.
Des pies.
Proctor's Pies!
- Les gâteaux Proctor!
Kare kekmiş...
Des pies carrées...
Saksağanlar mı?
Des pies voleuses?