Plague tradutor Francês
18 parallel translation
Plague?
La peste?
Hastaneden aradıkları an geldim. Durumu nasıl? Doktor hâlâ yanında.
Elle chantait dans les bals et a piqué Jared Black à Black Plague, l'enfant terrible du rock.
Hayır, bu vebasını Iowa'nın güzel insanlarına yaymaya çalışan tifolu Travis olmalı.
Non, c'est Travis la typhoide qui essaye de répandre sa lèpre parmi les bons habitants de l'Iowa. that would betyphoid travis, attempting to spread his plague to the good people of iowa.
Başbelası'ndan Eşek Arısı'na. Başbelası'ndan Eşek Arısı'na.
"Plague" appelle "Wasp".
Selam Eşek Arısı.
Plague.
Başbelası, orada mısın?
Plague, t'es là?
Başbelası, Teleborian ile ilgili araştırma yapıyor.
J'ai contacté Plague au sujet de Teleborian.
- Ne oldu, Başbelası?
- Ca roule Plague?
Lisbeth'in hacker arkadaşlarından birisiyle irtibata geçtim, lakabı Başbelası.
J'ai contacté un hacker, ami de Lisbeth, qui s'appelle Plague.
Başbelası.
Plague.
Yürüyen Balığın Vebası " adlı kitabımdan sonra itibar kaybettim.
J'ai perdu de la crédibilité après mon dernier livre "Foretold Dreadful" 'Plague of walking fish "
Burada coşmak üzereyiz bu gece için "The Plague" e gideceğiz.
Ça va devenir bubonique. Ce soir, on va... au Fléau.
Pardon adı sadece "Plague" imiş.
Le Fléau, donc.
İnternetteki kapşonlu adam kendine "John Q. Veba" diyen kişi.
L'homme encagoulé de l'Internet, Il se donne le nom de "John Q. Plague."
Emniyet teşkilatı soruşturmanın gidişatı hakkında sessiz kalsa da bizim konuştuğumuz her Philadelphialı şok, korku, kızgınlık ve üzüntü içinde ama hepsi de John Q. Veba'nın kim olduğunu ve nerede olduğunu bilmek istiyor.
Alors que les autorités ne se prononcent pas sur l'avancement de l'enquête, la plupart des habitants de Philadelphie à qui nous avons parlé sont passés du choc à la peur, et de la haine à la peine, mais tous veulent savoir, qui est John Q. Plague... et où il est maintenant?
- Eşek Arısı mı?
- Plague?
Anita Vanger adında iki kişi var.
De : Plague Il y a deux Anita Vanger
Peki. Bizi Plague'ye sokabileceğini söyledi.
Il nous fera rentrer au Fléau.