Raju tradutor Francês
106 parallel translation
- Ragu'nun yanındaydım...
Chez Raju.
Raju verdi.
Raju me l'a donné.
Raju evde misin?
Raju... tu es à la maison?
Raju sinirli olmalı.
Raju doit être nerveux.
Raju, ben, senin sevginde bir balık oldum.
Salut, Rita, comment allez-vous? Raju, dans votre amour je suis devenu un poisson
Raju, Bablu ipucu vereyim
Raju, Bablu, je vais vous donner un tuyau.
Raju amcanla konuştum.
J'ai parlé à ton oncle raju.
Hey Raju, Git Gundya'yı bul dışarıda!
Eh, Raju, va chercher Gundya!
Hey Raju!
Eh, Raju!
Rajju!
Raju!
Rajju!
" Raju!
Numarası yok fakat adresi var Raju motors, 21 Gol Maseed.
Il n'y a pas son numéro mais l'adresse : Raju Motors, 21 gol maseed.
Raju Motors?
Raju Motors?
Daha ne kadar Raju?
Frère Raju, combien de temps encore?
Buraya bir bayan geldi Raj'ı soruyor.
C'est presque fini, l'ami. Frère Raju, une dame est ici. Elle recherche Raj Kapoor.
Hey Suri, seni Raju nun garajından arıyorum.
Hé Suri, j'appelle du garage de Raju.
Kendi garajı vardır, Raju garage.
Il a son garage propre, le garage Raju.
Raju Rastogi...
Raju Rastogi...
- Raju Rastogi
- Je suis Raju Rastogi
Farhan ve Raju.
Farhan et Raju.
Raju yanlış arkadaşlıklar kurmuştur.
Raju... est tombé en bien mauvaise compagnie.
Biz de aç karınlarımıza yemek girsin diye - ve kulaklarımıza da biraz daha azar - Raju'nun evine geldik.
Aussi, pour remplir nos ventres avec de la nourriture, et les oreilles avec plus de réprimandes, nous sommes allés à la maison de Raju.
Raju'nun evinin hâli, 50'li yıllardan fırlama siyah-beyaz bir film sahnesiydi.
La maison de Raju était tout droit sortie d'un film noir et blanc des années 50.
Raju nereye?
Bonjour Raju.
Raju, nane sosunu alayım.
Raju, la sauce à la menthe.
Parayı koymayı unutmuşuz. Raju?
J'ai oublié les chèques, Raju...
- Ben de Raju'ya verdim.
- Je l'ai donné à Raju.
Raju, taslak?
Raju, le design?
Farhan, Raju.
Farhan, Raju.
Bir sıfır daha atıyoruz. Bu da senin ailenin aylık geliri, Raju Rastogi Bey.
Maintenant enlevez encore un zéro... et c'est ton revenu familial, Raju Rastogi.
Raju, söylediklerine kulak verme.
Raju, ne t'inquiète-pas. C'est la tactique de
Kafa çeneni, Raju.
Tais-toi, Raju.
Raju, stres yapma.
Raju, ne stresse pas.
Raju, başka bir trenin yolcusu oldu.
Raju est monté dans un autre train.
Raju?
Raju?
Ranço, Susturucu'yu hizaya getirmeye, Raju'nun da gözünü açmaya karar verdi,... ve muhteşem bir plân yaptı.
Rancho a décidé de soumettre Silencieux et de sauver Raju... avec un plan magistral.
Affet dostum, Raju için yaptığımız bir demoydu sadece -'Körlemesine ezber yapma.'
Désolé mec. C'était une démo pour Raju :
Raju nerede, teyze?
- Où est Raju, madame?
İşte Raju geldi.
Hé, voilà Raju.
Raju.
Raju.
Raju, külleri boşalt.
Raju, disperse les cendres.
Ne var, Raju?
Qu'est-ce qu'il y a, Raju?
- Raju Rastogi nerede?
- Où est Raju Rastogi?
Madem öyle, Raju Rastogi bey...
Dans ce cas, M. Raju Rastogi...
Oğlunuz, Raju Rastogi Bey, Kraliyet Mühendislik Okulu'ndan atılmıştır.
Votre fils, M. Raju Rastogi... est renvoyé du Collège Impérial d'Ingéinierie.
- Raju hediye etti.
Euh... Raju me l'a donné.
- Raju mu hediye etti?
Te l'as donné?
- Ayıp.
Que doit penser Raju?
Biri Raju için ve diğeri Bablu'ya
Il n'y a rien de grave.
Radkika, Raju ve Bablu'yu çok özlüyor
Ne t'inquiète pas, passe-moi Anand.
Hayır, herşeyden önce anne alır
Raju et Bablu ne sont pas bien et tu ne nous dis rien.