Ratio tradutor Francês
140 parallel translation
Atmosferin üst tabakalarında milyarda bir oranında bulunan Kripton gazının Argon gazıyla birleşip Natriyum, Alüminyum, Floratin katalizör vasfıyla taşlaşmasından meydana gelen değer atom ağırlığının % 82.92 atom gram ağırlığında olan ısı azaldıkça turuncuya dönüşen zümrüt yeşili bir taş.
Par la fusion de gaz Kryptonite, ce qui peut se trouver dans les couches supérieures de l'atmosphère. avec un ratio de un sur un milliard, du gaz Argon catalisant du Natrium, Aluminium, Fluor, deviennent donc solides, ayant le poids atomique de 82,92 grammes.
Oranı 25'te 1'e ayarlayın.
Réglage du ratio à 25 pour 1.
Oran girildi.
Ratio fixé.
Toz bulutunun dönüş gücü oranı 4.1 olarak görünüyor.
J'enregistre un ratio de force retour de 4 : 1.
- Durum ne? Tamam.
Quel est le ratio?
Hipotiroidizmde, oksijenli metabolizmanın oranına bakıyorum.
Je vérifie le ratio d'oxygène dans l'hypothyro ¨ i ¨ die.
Tüm ihtiyacımız olan dışa verilen enerjiye bağlı olarak naqahdah bozunma hızı oranıydı.
Il fallait le ratio du taux de décomposition du naqahdah sur la sortie d, énergie.
Yeni üretecimizi öğrenirken hesaplamıştım. Sadece oran... Çalışıyor, değil mi?
je sais le calculer depuis que j, utilise notre nouveau générateur. juste le ratio... ça marche, non?
Pervaneleri devre dışı bıraktım ki enerji aktarım hızını optimize edebilelim
J'ai mis la propulsion hors circuit pour optimiser le ratio de transfert de phase.
Joy Division'daki enerji ve yetenek tartışılmazdı..... ama daha iyi kıyafetlere gerek vardı.
A Certain Ratio avait le talent et l'énergie de Joy Division, mais de meilleurs vêtements.
Ben A Certain Ratio'yu seçtim, çünkü benim grubumdular.
J'ai choisi A Certain Ratio parce que c'était mon groupe.
Sezgilerimin 10'da 7'si doğrudur.
7 fois sur 10, ça fait mouche. C'est un ratio qui cartonne!
Sen kapa çeneni. Buna göre maksimum hasta-hemşire oranına sahip olmadığımızın farkında olan var mı?
Quelqu'un sait-il qu'il n'y a pas assez d'infirmières de garde pour atteindre le ratio "infirmières-patients".
- Eve onda geldim. Çoktan uyumuştun. - Yine "Efsanenin Dönüşü" nü izlemeye çalıştım.
Oui, j'ai tout détaillé ici par année et par ratio de salaires.
Al sana küçük bir hediye.
Le même ratio que le prélèvement.
Aşırı yanma oranını % 30 daha yükseltin.
Augmentez le ratio d'hypercombustion d'encore 30 %.
Zamanı ve miktarı oranladığında derece mi bulursun?
En comparant une valeur au temps, on obtient un ratio.
Çekme ve kaldırma oranları!
Le ratio de monté et de poussé!
Ratio haklı.
Ratio a raison, mec.
- Ratio sistemi mükemmel hale getirdi.
Ratio a perfectionné notre petit système.
Şimdi de matematik uzmanlarından son dakika matematik haberleri.
"Et maintenant il est temps de se lancer dans les maths" "avec votre expert en maths, Ratio Corne-de-Brume eeeeet Groofus!"
Ratio, hayat enerjisi deposuna.
Ratio, l'oeuf!
Ben bunun ne kadar hızlı olduğunu bulmak istiyorum
Je veux connaître le ratio.
1989'da erkek işçilerin sayısı, hâlâ bayan sayısından otuz kat fazlaydı.
En 1989, le ratio était de 30 hommes pour une femme.
Kapitalizmin borç ile ters orantılı olduğu düşünceniz dahiceydi.
Votre idée d'inverser le ratio de capitalisation à la dette était génial.
Harika olduğunu düşünmüştüm. Kapitalizmin borç ile ters orantılı olduğu düşünceniz dahiceydi.
Votre idée d'inverser le ratio de capitalisation à la dette était génial.
Pamuk keten oranı 70'e 30.
Le ratio coton-lin est de 70-30.
Farz edelim ki, örneklerin içindeki DNP-ANP oranını biliyoruz, ayrışma oranını hesaplayarak DNP kaynağının kabaca... 25 yıllık olduğunu söyleyebiliriz.
Comme on connaît le ratio entre le DNP et l'ANP dans les échantillons, calculer le taux de décomposition... nous apprend que la source du DNP est vieille de
Ratio yapıştırmak için iyi diş değil.
Elle n'a pas un bon taux de gomme de brossage.
- Tamam, bu ayakkabılara bayılıyorum ama acı-güzellik oranı oldukça yüksek.
- Okay, j'adore ces chaussures, mais le ratio douleur / élégance est plutôt excessif.
Bekle bir dakika. Eğer bu kolon handikapları gösteriyorsa kazananların, kaybedenlere oranını hesaplayabilirim ve böylece kazananlara yapılan ödemeleri ve para akışını takip edebiliriz.
Si cette colonne est celle de l'écart, je peux l'utiliser pour calculer le ratio de gagnant et de perdant, et potentiellement tracer les paiements et les mouvements d'argents.
Pi? Dairenin çevresinin çapına oranı.
Le ratio de circonférence du diamètre d'un cercle.
Şimdi, yeniden oluşma oranını hesaplarken...
En numérisant le ratio de reproduction...
Üç saniye olduğundan emin misin?
- Donc le ratio est de euh....... 250 pour 1. Vous êtes sûre qu'il y a 3 secondes?
Göz kamaştırma katsayımız artsın.
Faut augmenter le ratio de beauté.
Birbirinden ayrışmadan karışan.
Un ratio sans séparation entre deux phases.
Bunun namlu ağzı uymuyor.
Le ratio du système de sûreté n'est pas proportionnel.
Ödül kazanmış bir fen programı 12 öğrenciye 1 öğretmen oranı ve mezunlarının yaklaşık % 1000'i Ivy League fakültelerinde devam ediyor.
Je veux dire, ils ont un programme de sciences primé, ils ont un ratio d'un prof pour 12 élèves, et quasiment 100 % de leurs étudiants finissent à l'université d'Ivy.
Doktor Kovac, eyalet yasalarına göre acil serviste dört hastaya bir hemşire düşmesi gerekiyor.
Dr. Kovac, l'Etat recommande un ratio patient / infirmière de quatre pour une aux Urgences.
Ancak, Bay Ames'in kaldığı süre içerisinde bu oran sekiz hastaya bir hemşireymiş.
Cependant, durant le séjour de Mr. Ames, le ratio était de huit pour une. Ça fait huit patients pour chaque infirmière.
16 oranında oksijen veriyorum.
Je ventile à 16 de ratio.
Devamlı 225 yapan bir adam 350 yapmaya başladığında bile mi?
Même quand un type a un ratio de 0.225 et que subitement, il atteint 0.350.
Ruhun kadın-çocuk mağarası deniz manzarası resmi. Basınç altı ısı oranı...
Portrait marin de la femme-enfant caverne de l'âme... sous un ratio pression-chaleur.
Elektroforez ve HPLC, 75 / 15 / 10 oranlarında... potasyum nitrat, kömür ve sülfür gösteriyor.
L'électrophorèse et l'HPLC montrent des traces de nitrate de potassium, de charbon et de soufre, selon un ratio de 75 / 15 / 10.
- Bir saniye verip, dört saniye bekleyeceğiz.
- Pour un ratio de 1, 4 rien. - Où tu as appris ça?
- Bu bir risk-kazanç ağırlık matrisi...
- C'est l'équilibre entre le ratio...
Yirmi-yirmi-altmış oranını uygulayacağız.
Avec un ratio de 20-20-60.
Daire'nin çevresinin çapına oranı nedir?
Quel est le ratio de la circonférence d'un cercle à son diamètre?
Problem de bu zaten.Kız erkek oranı berbat.
Voilà le problème. Le ratio n'est pas bon.
Aşırı yanma oranını ayarlayın.
Réglez le ratio d'hypercombustion.
Bu derece mi?
Et si c'était un ratio?