Rene tradutor Francês
759 parallel translation
- Rene, kıyafetimi hemen hazırla.
Veuillez sortir mon complet civil!
Nedeen? En az Rene kadar güçlüsün.
Vous êtes presqu'aussi fort que René.
Rene, hayatım, Rene Helen'in yeni şoförü.
René, le nouveau chauffeur d'Hélène.
- Kusura bakma, Rene. Çok özür dilerim.
- Je suis désolée, René.
- Larry! - Rene, gidelim.
Viens, René, on s'en va.
Merhaba, Rene.
Bonjour, Renée.
Onun adı Rene Villareal.
Il l'a adapté à ses besoins.
Rene D'Arcy Küba'ya gittiğini biliyor mu?
J'ai tout déclenché, j'irai jusqu'au bout. Que les Américains fassent leur boulot.
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
Rene?
René?
Rene, gittiler.
René, ils sont partis.
Galile'nin en ünlü çağdaşlarından Rene Descartes,... Fransa'daki çalışmalarını durdurarak İsveç'e taşındı.
Le plus grand contemporain de Galilée, Rene Descartes, avait arreté de publier en France et est finalement allé en Suède.
Eee, Rene, herşeyi duydun mu?
Alors, on a tout entendu?
René, René.
René, René.
Ben de seninle geliyorum, dostum.
Volontiers, René.
sizden ricam hasta olduğu... için okula... gelemeyen oğlum René'yi...
Je vous prie... d'excuser... mon fils René... ( grincement de porte ) qui a été malade...
Oğlum René mi!
Mon fils René!
- Günaydın, René.
- Bonjour, René.
- İşler nasıl, René.
- Alors, René? Quoi de neuf?
Korkuyorum, René.
J'ai peur, René.
Kirk'ü öldürdüğüme inandığımda, kendimi cezalandırdığım andı.
Ron Moore ou René Echevarria ont été découverts comme ça.
Bir yerden başka bir yere sessizce hareket ederdim.
Il s'appelait René Villareal Hemingway l'a trouvé quand il était petit et jouait dans les rues du San FranSisSo de Paula.
René Pereire,
René Pereire...
Pereire, René.
Pereire René.
Bize katılmaz mısın?
René.
Ben gidiyorum.
René d'Arcy.
Al, kendine bir içki hazırla. Gel, Rene.
Je voulais vous parler dès votre retour... en particulier.
René Descartes.
René Descartes.
Hayatım, bir iyilik yap ve bu akşam René'le olan randevumu iptal et.
Très cher, soyez gentil, annulez mon rendez-vous avec René cet après-midi.
Hayatım, René'nin kızacağını biliyorum ama...
Très cher, je sais, René va être furieux mais...
Mali durumumuz nasıI René?
Où en sont les finances, René?
- Alkış sesleri.
- Quand tu veux, René.
Bir oğul yeniden doğuyor.
Un fils est rené
Ve senin René'ni, Picasso'nu çaldım ve Rubens'in için iyi bir para aldım.
Et je vous ai volé vos Picasso et vos Rubens.
René senden haber alamayacak olursa, köprüyü tren geçerken havaya uçuracak.
Si René ne reçoit pas ton appel, le pont explose et nous avec.
René tüm gün peşimden ayrılmadı.
René m'a fait bosser toute la journée.
Böylece 17. yüzyıl hollandası Einstein'ın hayran olduğu Yahudi filozof Spinoza René Descartes, felsefe ve matematiğin öncülerinden ve politik bilimin üstadı John Locke felsefedeki yükseliş devrimlerinin ilham babaları Paine, Hamilton, Adams Franklin, ve Jefferson.
La Hollande du XVllème siècle... est la patrie du grand philosophe juif Spinoza... qu'Einstein admirait tant... et de René Descartes, figure clé... de la philosophie et des mathématiques. Le pays héberge aussi le scientifique et politicien John Locke... qui aura une grande et profonde influence... sur un groupe de philosophes révolutionnaires... comme Paine, Hamilton, Adams... Franklin ou Jefferson.
Üç paket Gitanes René.
- Salut, René. File-moi... - Bonjour.
René içimizdeki tek... - Borcum nedir?
René, c'est le seul qui m'a envoyé de la fraîche en taule.
- René, nişanlım Nelly.
René, je te présente ma fiancée, Nelly.
Selam René.
Salut, René!
- Ket vurma davranışı.
René Ragueneau.
# René Ragueneau, 27 Aralık 1941'de... #...
Ne le 27 décembre 1941 à Torfou.
Teşekkür ederim.
- Merci, M. René.
René... ben hamileyim.
René, je suis enceinte.
- René!
René!
Bay René, telefon size!
Oui, un moment, je vous prie. M. René, c'est pour vous.
Rene, bir şişe şampanya.
Champagne!
Bu şey de ne, René?
II sort d'où cet alcool, René?
Gitmek zorundayım, René.
Il faut que j'y aille, René.
Seni sevdim René, çok hem de.
Vous m'êtes sympathique, René, très.