Rhett tradutor Francês
128 parallel translation
Bilmiyor musun? O, Rhett Butler. Charleston'lı.
C'est Rhett Butler de Charleston.
Rhett Butler gibi birinden de ancak bu beklenir.
Qu'attendre d'autre d'un Rhett Butler?
Yüzbaşı Rhett Butler!
Rhett Butler!
Rhett Butler, bildiğim tek davadır. Gerisi anlamsız.
Je crois avant tout en Rhett Butler!
Sevgili Rhett!
Oh, c'est charmant.
Rhett! Ben yaparım.
Laissez-moi faire.
Sahi mi Rhett?
Vraiment?
Mendile bakayım. R.B.! Ve Rhett Butler'ın arabasına biniyor!
Le mouchoir... de Butler... et sa voiture!
Başarabileceğimize eminim, Rhett.
Nous arriverons à passer.
Ne? Rhett, nereye gidiyorsun?
Où allez-vous?
Rhett, lütfen gitme!
Ne partez pas!
Ne mümkün mü, Rhett?
Quoi donc?
Evet, Rhett.
J'en ai un.
Seninle miydi?
Avec vous Rhett?
Şey, Rhett, hiç bilmiyordum.
Je ne m'attendais pas à ça.
Herneyse. O, Bn. Kennedy'nin kocası olsaydı Rhett ne derse desin, parmağımı oynatmazdım.
Je n'en aurais pas fait autant pour le mari de Mme Kennedy... quoi qu'eût pu dire M.Butler!
Bu Rhett.
Voilà Rhett.
Rhett, hayatımda ilk kez yaptığım birşeyden dolayı üzgün olmayı öğreniyorum.
Pour la première fois... je connais le remords.
Sen bir aptalsın, Rhett Butler.
Pourquoi?
Biliyorsun ki Rhett, paranın payı var.
Il est bon d'avoir de l'argent.
Rhett, çok üşüyordum, çok aç ve yorgundum.
J'avais si froid et si faim. Et j'étais si fatiguée.
Kötü bir insansınız, Bay Rhett.
C'est inconvenant M.Rhett.
Bay Rhett'in seneye bir tane daha istediğini duydum.
M.Rhett parle d'un garçon pour l'an prochain.
Güle güle, Rhett.
Au revoir Rhett.
Bay Rhett, size kaç defa söyledim.
Je vous l'ai dit et redit :
- Ama Rhett...
- Mais Rhett...
Ama Rhett.
Mais Rhett!
Rhett'i istiyorum.
Je veux Rhett.
Bn. Scarlett bugün çok daha iyi, Bay Rhett.
Scarlett se sent mieux aujourd'hui.
Yapmasına izin verme.
Empêchez-la Rhett!
Rhett, durdur onu.
Rhett. Arrêtez-la!
Ben, Bay Rhett için korkuyorum.
C'est M'sieu Rhett qui m'inquiète.
Doktor, boynu kırılmış deyince Bay Rhett, silahını kapıp, dışarı fırladı ve midilliyi vurdu. Bir an için, kendini de vuracak sandım.
Quand il a su qu'elle était morte... il a abattu le poney... et j'ai pensé qu'il allait se tuer!
Sonra o akşam Bay Rhett, kendini Bn. Bonnie'yle çocuk odasına kapattı.
Et cette nuit-là... il s'est enfermé dans la chambre avec Bonnie.
Bay Rhett, sizin fikrinize daima çok değer verir.
M'sieu Rhett respecte toujours votre avis.
Yüce Tanrım, lütfen Bay Rhett'e bu acılı gününde yardım et.
Seigneur! Aidez M'sieu Rhett en ce jour d'épreuve.
Yüzbaşı Butler. - Ona iyi davran. - Rhett?
M. Butler... sois bonne pour lui.
Ama şu ana, Melly'nin ölüm döşeğine kadar bekledin. Senin için anlamım, şu Watling kadınının Rhet için anlamından fazla değil.
Mais il vous a fallu attendre qu'elle meure... pour me montrer que vous m'aimiez... comme Rhett aime Belle!
Rhett, neredesin?
Rhett! Où êtes-vous?
Rhett, beni bekle!
Rhett, attendez-moi!
Geriye mi? Dinle beni! Seni yıllardır sevmiş olmalıyım ama...
Rhett, j'ai dû vous aimer pendant des années... sans le savoir!
Seni gördüğüme çok sevinmiştim. Doğru, Rhett.
J'étais si heureuse de vous voir!
Rhett, lütfen böyle konuşma. Çok üzgünüm.
Ne dites pas cela.
Rhett, nereye gidiyorsun?
Rhett! Où allez-vous?
Rhett, sana kaç defa söyledim... haftalık haç yakma töreninden sonra ellerini yıkamalısın.
Ne t'ai-je pas répété de te débarbouiller après avoir brûlé des croix?
Rhett ve Ashley ona yaklaşamaz.
Pas un regard pour Rhett et Ashley.
Ondan da önceki hafta Rhett Butler'di.
Et avant, il était Rhett Butler.
Onlar da burada. Rhett House'da kalıyorlar. Yoksa bu soruşturma, nasıl bu kadar çabuk düzenlenirdi?
Ça ne vous étonne pas qu'ils soient là, installés à l'hôtel Rhett House et qu'on ouvre déjà une enquête?
Rhett.
Rhett...
- Merhaba, Rhett enişte. - Merhaba, Beau.
Bonjour les enfants!
- Rhett.
- Rhett.