Rite tradutor Francês
634 parallel translation
Ve bu yüzden kendini yapay olarak geliştirme ritüelleri gerçekleştirdi.
ils ont bercé le rite de l'évolution artificielle en eux.
Bunlar binlerce kadının katılımlarını açıkladıkları gizli şeytani bir törenin resimleriydi.
un rite satanique secret auquel des centaines de femmes affirment avoir participé.
Bu kadın, Şeytan tarafından ele geçirilmiş bir cadı gibi yarı uyur yarı uyanık haldeyken gizemli bir arzunun fitili ateşlemesine dayanamıyor. Bu cinnetle, evinde yangın çıkmasından korkması arasında bir ilişki var mıdır?
Comme une sorcière forcée par le Diable, cette femme tous les deux le font en dormant et se réveillent - est menée à un mystérieux rite, frottant des allumettes... cette possession a-t-elle quelque chose à voir avec sa crainte morbide du feu
Wallace Flow-Rite kalemcilik adına yapıldı.
une affiche pour le stylo Wallace.
Töreni eksiksiz yerine getirin.
Et ne néglige aucun rite!
Şunu da bildireceğim ki halka, o bizim isteğimiz, iznimizle konuşacak ve biz istemiş olacağız Sezar'ın şanına layık her tür törenle gereğince gömülmesini.
Je dirai qu'Antoine parle avec notre accord et que nous ne dénions aucun rite à César.
Dini inanç meselesi.
C'est un rite religieux.
Kan kardeşi olduğumuz mağara. Ve hayal kurduğumuz.
L " endroit de notre rite du sang... et de nombreux rêves.
İğrenç bir kurban ayini düzenlenmiş.
On a accompli un rite sacrificiel répugnant.
Bir adak töreni gibiydi ve Yahudi Feldenstein ise çaresiz kurban.
C'était un rite sacrificiel dont la victime était le Juif Feldenstein.
Son yıllarda, harakiri sadece isim olarak kaldı.
Ce rite solennel est devenu une simagrée.
Bugün bile, bu korkunç tanrıçanın takipçilerinin olduğu söylenir.
On dit pourtant qu'aujourd'hui, certains pratiquent encore cet atroce rite.
etkileyici bir dürüstlükle dinsel törenlerini canlandırıyorlar.
C'est avec une honnêteté émouvante qu'ils accomplissent leur rite.
Sen Domenico Suriana, Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Filomena Marturano'yu karın olarak kabul ediyor musun?
Domenico Soriano, Veux-tu prendre pour épouse, Filumena Marturano, Suivant le rite De notre sainte mère l'église?
Ve sen Filomena Marturano Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Domenico Suriano'yu, kocan olarak kabul ediyor musun?
Veux-tu prendre pour époux Domenico Soriano Suivant le rite De notre sainte mère l'église?
Bir ateş çemberi ile. Büyücülerin kutsal törenlerine uygun olarak.
Avec le cercle de feu, le rite des Druides.
"Sonsuz hayat ve sınırsız ışık veren büyük Tathagata..."
Le rite bouddhique, ça t'ira? Tu es catholique, mais après tout, nous sommes tous pareils.
O an insanlık dışı ayinler yapıp birbirimizin kanını içmeye başladık.
Ceci, c'est lorsque nous avons commencé le rite inhumain de boire chacun le sang de l'autre.
Şu harika ayine bakın.
Regarde quel beau rite!
Ve hepimiz biliyoruz ki, yabacı bir yerde oynanan şakadan daha iyi bir başlangıç yapamazsın.
C'est la fête du dieu Rire, et tu fais partie du rite de l'hilarité.
Louis Mahé burada bulunan Julie Roussel'i kutsal kilise adetlerine göre eşin olarak kabul ediyor musun?
Louis Mahé... voulez-vous prendre pour légitime épouse, Julie Roussel... ici présente, selon le rite... de notre Mère la Sainte Eglise?
Julie Roussel, burada bulunan Louis Mahé'yi kilise adetlerine göre kocan olarak kabul ediyor musun?
Julie Roussel, voulez-vous prendre pour légitime époux... Louis Mahé, ici présent... selon le rite de notre Mère la Sainte Eglise?
Bu ayini, bakirenin kanının bize... mezarlarımızın sınırlarının ötesinde bir hayat bahşetmesi için yapalım.
Nous allons accomplir ce rite... que le sang de cette vierge puisse nous accorder une vie au-delà des limites de la tombe.
Bilirsiniz, tango bir ayindir.
Vous savez, le tango c'est un rite.
'Ayin'ne demek biliyor musunuz?
Vous comprenez le mot "rite"?
Ona canavar dedikçe... dayanman için seni zorladığı korkunç ayini belleğinden sildin.
Lorsque vous l'avez appelé un monstre... vous avez effacé de votre mémoire le rite horribles qu'il vous a forcé à endurer.
Hahamın ya da rahibin... bedeni ele geçirmiş ruhu kovmak için uyguladığı özel bir merasimdir.
C'est un rite aux formules établies, au cours duquel le rabbin ou le prêtre tente de chasser l'esprit envahisseur.
-... âyin usulüne göre...
-... selon le rite...
... kutsal roman kilisesinde yapılan törenle
... selon le rite de la Sainte Église romaine.
Ve sen Angela La Barbera kendi isteğinle meşru kocalığa Ignazio La Brocca yı Kutsal Roman kilisesinin önünde kabul ediyormusun.
Et toi Angela La Barbera veux tu prendre pour mari légitime Ignazio La Brocca ici présent, selon le rite de la Sainte Eglise romaine.
Törenimiz başlasın öyleyse.
Commençons donc le rite.
Kabile ayininde ölmüs.
Mort dans un rite tribal, je pense.
Geçmişin sembolik göndermeleri : ... bir cenaze ölü harabelerin tam ortasında.
Symboles rappelant le passé, le rite funéraire parmi les ruines mortes et les monuments du passé.
Masonik ayinlere göre öyle.
Vraiment? Selon le rite maçonnique.
Bu yarım galonluk "Seals-M-Rite" kabı sosisli ekmeği günler boyu taze tutar.
Ce récipient de 2 litres conserve les pains pour hot-dog frais pendant des jours.
20 ŞUBAT 1535 BEN ÖLÜM USTASININ ELİNE DOKUNDUM KARA BÜYÜ VE ŞEYTAN KİTABINI YAZDIM.
20 février 1535 Moi, Esteban, j'ai signé le Livre de la Mort et j'ai touché la main de mon maître, Satan par le rite de la Messe Noire. Traduction Complète.
ŞEYTAN YAKARIŞLARIMI DUY KARA BÜYÜ AYİNİ İLE YANIMDA OL DÜŞMANLARIMIN KARŞISINDA BANA YARDIM ET LANETİN İLE ONLARA MEYDAN OKUYAYIM
Satan, entends ma justification et par le rite de la Messe Noire Aide-moi à rester debout face à mon ennemi et à défier sa malédiction.
Bu emir erimin cenaze töreni.
C'est le rite funéraire pour mon ordonnance.
Törensel bir dans, bir adet, ve böyle devam ediyor.
C'est une danse rituelle, le rite des semailles. comme ça, comme ça.
Büyük dük Avusturya amirallik dairesinden ateşkes elde etti Cenaze töreni yapmamız için.
Le grand duc avait obtenu de l'amiral autrichien... une trêve pour nous permettre d'accomplir notre rite funèbre.
Yaklaşık bin kadar üyesi varmış. Ayinlerini çatıda yapıyorlarmış.
Avec un millier d'adhérents, ils célébraient leur rite sur le toit.
Yakında geleneksek bir ritmik tören olacak.
Il y aura bientôt un rite cérémonial rythmique.
Bu bir çeşit Amerikan cenaze töreni mi?
Marche, Franklin! Est-ce un rite funèbre américain?
Geçiş için gerekli bir âyin, doğrusu çok harika.
Un rite de passage indispensable, assez prodigieux, en fait.
CUT-RITE TESTERELERİ
AUX BONNES TRONCONNEUSES
Cut-Rite, buyurun.
Aux bonnes tronçonneuses.
- Bizimleydi. Hala gezegende olmalı.
C'est pour cela que vous voulez nous imposer ce rite dépassé.
Johnny eski yazıda bir ayin adeti bulmuş. Bir kurbana ihtiyacı vardı.
Il a découvert un rite obscur dans un grimoire.
Ben iyiyim Bu gerçek Mr. Hobbs Şu anda Lort Fountleroy'um
Du tout! C'est la vé rité. Pour l'instant, je suis Lord Fauntleroy.
İyiyim bu gerçek Mr. Hobbs Büyükbabamın adını yazdım sana gösterebilmek için
Je vais très bien, mais c'est la vé rité! J'ai marqué comment s'appelle grand-père pour vous le dire :
Çiftleşme töreninin bir parçası olabilirler mi?
Un rite d'accouplement?