Robin hood tradutor Francês
507 parallel translation
Sen Robin Hood'sun, değil mi?
Tu es Robin des Bois, hein?
Burası Sherwood ve Robin Hood...
Nous voici à Sherwood. Or Robin...
- Karnını doyurdun mu dostum? - Evet, sağ ol, Robin Hood.
- Avez-vous bien mangé?
Altın oku kazanan adam Robin Hood olacak.
Celui qui gagnera la flèche d'or sera Robin des Bois.
"Locksley'li Robin. Kimilerince haydut Robin Hood olarak biliniyorsun. Lehine tek şahit bile gösteremediğin mahkemenden sonra, haydutluk hırsızlık, cinayet, adam kaçırma, tahta saygısızlık krallık ormanlarında yasak av ve ağır ihanetten suçlu bulundun."
Robin de Locksley, alias Robin des Bois, hors-la-loi, n'ayant su trouver aucun témoin en votre faveur, vous êtes reconnu coupable de vol, meurtre, enlèvement, imposture, outrage et trahison.
- Robin Hood, tabii ki.
Robin des Bois.
Yine Robin Hood, kralım.
Encore Robin des Bois, Sire.
Robin Hood'un adı geçince fark ettim.
Mais quand on parle de ce Robin...
- Bana Robin Hood derler.
- Robin des Bois.
Robin Hood! Haydutların bir hilesi! Öldürün onu!
C'est une ruse des hors-la-loi.
Diz çök, Robin Hood.
A genoux, Robin des Bois.
Cromwell, Robin Hood, Karındeşen Jack.
Cromwell, Robin des Bois, Jack l ´ Eventreur...
Cromwell, Robin Hood, Karın Deşen Jack.
Cromwell... Robin des Bois... et Jack l'Eventreur!
Robin Hood hırsızmış aldıklarını hep dağıtmış... hayırseverlik iyidir, biraz da bana iyilik yapın bir iki cebe giriverin... bir iki cebe giriverin...
Robin des Bois, ce bandit Donnait ce qu'il volait Si tu veux me faire la charité Va donc faire quelques poches Il faut faire quelques poches, mes petits
Robin Hood iyi biriymiş o da bir iki cebe girmiş...
Robin des Bois était trop bon Va donc faire quelques poches
Ben de öyle düşünmüştüm. Sizi şövalye ilan ediyorum, Sör Robin Hood!
Je te fais Sir Robin Hood!
Robin Hood insanların tek umuduydu.
LE PEUPLE N'AVAIT QU'UN SEUL ESPOIR, ROBIN DES BOIS,
Bilirsiniz, Robin Hood hakkında bir sürü efsane ve masal vardır. Hepsi de birbirinden farklıdır.
Nombreuses sont les légendes circulant sur Robin des Bois, et toutes différentes.
Bir varmış bir yokmuş, Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlarmış.
IL ÉTAIT UNE FOIS, ROBIN DES BOIS ET PETITJEAN QUI MARCHAIENT D ANS LA FORÊT.
Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlar
Robin des Bois et Petit Jean en bois se promènent
Robin Hood ve Küçük John ormanda koşuyorlar
Robin des Bois et Petit Jean filent à toutes jambes
Prens John Robin Hood'u yakalayana büyük bir ödül vermeyi teklif etmiş olsa da bu hırsız zenginden çalıp fakire vermeye devam etmişti.
Malgré la récompense offerte par le Prince Jean à qui capturerait Robin des Bois, l'insaisissable gredin volait toujours les riches pour donner aux pauvres.
Bu senin için Otto, Robin Hood'tan.
De la part de Robin des Bois.
Oh, Tanrı Robin Hood'u korusun.
Dieu le garde.
Bu Robin Hood!
C'est Robin des Bois!
Tanrım, teşekkürler, Bay Robin Hood, efendim.
Oh, merci, M. Robin des Bois.
Bay Robin Hood'a pek benzemiyorsun.
Pas vraiment de M. Robin des Bois.
Hoşçakalın, Bay Robin Hood!
Au revoir, M. Robin des Bois.
Robin Hood. Umutlarımızı yitirmememiz için çok fazla şeyi tehlikeye attın.
Robin des Bois, vous avez tant risqué pour que nous gardions espoir.
Tanrım, bunu sana gerçekten Robin Hood mu verdi?
Robin des Bois te l'a vraiment donné? - Oui.
Nam salmış olan Robin Hood'u.
Ma parole! Le célèbre Robin des Bois! Exact!
Doğru. Sadece Robin Hood böyle bir şapka giyer.
Seul Robin des Bois porte un tel chapeau.
Evet ve şu keskin Robin Hood yayına bir bakın.
Ouais, et j'ai aussi le même arc!
- Robin Hood ile evlenecek misiniz?
- Vous allez épouser Robin des Bois?
Annem sizin ve Robin Hood'un sevgili olduğunuzu söyledi.
Maman dit que vous et Robin des Bois, vous êtes fiancés.
Oh, Robin Hood bunu yapmaz.
Pas Robin des Bois.
Robin Hood'u halkın arasında yakalama planın dahiceydi.
Votre plan pour capturer Robin des Bois en public est un trait de génie.
Robin Hood'un yakalanması, efendim.
La capture de Robin des Bois, Sire.
-... Robin Hood'dan daha iyisindir.
- tu es meilleur que Robin des Bois.
- Robin Hood, diyor!
- Robin des Bois!
Oh, bu arada. Robin Hood'u ele geçirmekte biraz zorlandığınızı duydum.
A propos, j'ai entendu que vous aviez bien du tracas pour attraper ce Robin des Bois.
Bu o! Bu Robin Hood!
C'est Robin des Bois!
PJ, buna inanmayacaksın, ama leylek gerçekten Robin Hood'muş.
PJ, vous aurez peine à le croire mais la cigogne était bien Robin des Bois.
Robin Hood.
Robin des Bois.
- Sen çok yaşa Robin Hood!
Longue vie à Robin des Bois!
İstediğim kişi Robin Hood, seni aptal!
C'est Robin des Bois que je veux, sinistre crétin!
Sanırım siz çağımızın Robin Hood'u gibiydiniz.
Vous étiez un Robin des Bois moderne?
Robin Hood'un olduğu zamanlarda yaşıyor gibi hissediyorum. Lonra'ya dönünce arkadaşlarıma anlatacak...
Quand je retournerais à londres, j'aurais tant de choses excitantes
ROBİN HOOD TİLKİ
ROBIN DES BOIS UN RENARD BELLE MARIANNE UNE RENARDE
ÖDÜL ROBİN HOOD'U YAKALAYANA
RÉCOMPENSE DE 1000 £ POUR LA CAPTURE DE ROBIN DES BOIS
Onu ne kadar sevdiğimi bilmesi gerek. KAÇAK ROBİN HOOD'U YAKALAYANA 1 0,000 KÜLÇE ALTIN ÖDÜL
Gertrude, il doit savoir combien je me languis de lui.