Rosalie tradutor Francês
316 parallel translation
Saçları günışığı gibi parlayan Rosalie.
Rosalie à la chevelure de soleil.
Rosalie, güzel Rosalie.
Rosalie. Jolie Rosalie.
- Rosalie mi? Neden olmasın?
Pourquoi pas?
Prenses Rosalie. Merak ettim. Acaba prenses nereden geliyor?
Je voudrais savoir... d'où vient la princesse.
Bana Rosalie de.
Appelez-moi Rosalie.
- Rosalie, bunun anlamı ne?
Rosalie, que-ce que ça veut dire?
Rosalie de geliyor mu?
Rosalie, aussi? Uh-huh.
Çünkü Rosalie benim ortağım.
Rosalie est ma partenaire.
Sorun yok, Rosalie gelmiyor.
Ca ira si Rosie vient.
Sen Rosalie ile evlisin.
Vous êtes marié... à Rosalie.
Rosalie! Ben gidiyorum.
Oh, Rosalie,
Rosalie saçmalama.
Rosalie, tu dis des betises.
- Rosalie!
He, Rosalie!
Rahatsız ettiğim için özür dilerim Rosalie, tedirgin olduğum için geldim.
Excusez-moi de vous deranger. Je suis venue car je suis inquiete.
Söylesene Rosalie.
Repondez-moi, Rosalie.
Rosalie!
Rosalie.
- Rosalie, Dave'e bir merhaba de tatlım. - Merhaba.
Mon chou, voici Dave.
Çok özür dilerim. Bama Dillert ve Rosalie. - Merhaba.
Pardon, voici Bama Dillert et Rosalie.
- Rosalie ne duymuş, biliyor musun?
Tu sais ce que m'a dit Rosalie?
Peggy, sen Helen Burton'un odasına ve Mary sen de odanı Rosalie Wells ile değiştir.
Peggy, va dans la chambre d'Helen, et Mary, change de chambre avec Rosalie.
Ne o Rosalie?
Dis-le à Rosalie.
O Rosalie'nin kolyesi, düşürmüş.
C'est le bracelet de Rosalie. Tu l'as fait tomber.
Rosalie!
Rosalie!
Rosalie, benimle dışarı kadar gelebilir misin?
Rosalie, viens avec moi, s'il te plaît.
Rosalie, annem bize bir mesaj yollamış hadi çantanı topla bu gece Tilfordlarda kalacaksın.
Rosalie, ta mère nous a envoyé un message, tu dois faire ton sac et passer la nuit chez les Tilford.
Önce Mary geri gelmedi, şimdi Rosalie?
D'abord Mary ne revient pas. Maintenant, Rosalie.
Rosalie Wells bu geceyi sizde geçirmek için gelmiş.
Rosalie Wells va passer la nuit avec toi. - Quoi?
Peki, gel bakalım Rosalie.
Entre, Rosalie.
" Ben Rosalie Wells...
" Moi, Rosalie Wells,
Onları gören Rosalie'ydi.
C'est Rosalie qui les a vues.
Kendim görmüşüm gibi anlattım çünkü şimşekleri Rosalie'nin üzerine çekmek istemedim.
J'ai dit que c'était moi pour ne pas dénoncer Rosalie.
İsterseniz ona sorun.
Demandez à Rosalie.
Rosalie'yi getir.
Allez chercher Rosalie.
Rosalie Mary son günlerde okulda Bayan Wright ve Bayan Dobie hakkında birçok şeyin konuşulduğunu söyledi
Rosalie, Mary dit qu'il y a des rumeurs à l'école ces jours-ci, sur Mlle Wright et Mlle Dobie.
Rosalie, ağlamana gerek yok.
Inutile de pleurer.
Mary ve Rosalie Wells her şeyin Büyük bir yalan olduğunu kabul ettiler.
Mary et Rosalie Wells ont avoué que tout n'était qu'un mensonge.
Rosalia, bir şeyi aklından çıkarma.
Rosalie, ne pense qu'à une chose :
Rosalia, kafası.
Rosalie, prends la tête.
Aziz Rosalia'nın Ruhani Kızları.
Filles Spirituelles de Sainte Rosalie.
Sadece ikimizdik. Ben ve Rosalie Schultz.
Nous étions deux, moi et Rosalie Schultz.
Rosalie Schultz, Mitch Miller ya da herhangi biri.
Rosalie Schultz, Mitch Miller, n'importe qui.
- Merhaba, Rosalie.
- Bonjour, Rosalie.
Rosalie ve ben orayı araştırmaya gittik ve iki garip adam bize Bloody Mary ısmarlamak istedi.
Rosalie et moi sommes allées enquêter... et deux étrangers ont voulu nous payer des Bloody Mary.
Güle güle, Rosalie.
Au revoir, Rosalie.
Oh, sen ve Rosalie Schultz.
- Oh, toi et Rosalie Schultz.
Ama Rosalie Schultz kocanı çalmaya çalıştığında sen ne yapıyorsun?
Mais que fais-tu quand Rosalie Schultz... essaie de voler ton mari?
- Michael!
- Rosalie...
- Güzel Rosalie!
- Vous m'aimez?
Rosalie nasıl?
Comment est Rosalie?
Ben, Rosalie Wells artık gizli dairenin bir üyesiyim. "Kız kardeşlerimi asla aldatmayacağım."
"Je ne trahirai jamais une autre membre."
Sevgili rahmetli kocam, derdi ki :
Rosalie, tu ne mangeras pas,