Rota tradutor Francês
1,279 parallel translation
Rota girildi efendim.
Trajectoire engagée, capitaine.
Kaptan, rota düzeltmesi istediniz mi?
Avez-vous demandé de modifier le cap?
Yeni rota 341 mark 221 olarak girildi.
Un nouveau cap a été pris : 341, point 221.
- Rota kim tarafından girildi?
- Qui l'a programmé?
Asteğmen, Nigala IV istasyonuna bir rota girin.
Enseigne, cap sur la station Nigala IV.
Asteğmen Allenby, Gamelan sistemine doğru bir rota girin.
Enseigne Allenby, cap sur le système Gamelan.
Bir rota ayarlayın, Asteğmen.
Mettez le cap, enseigne.
- Rota girildi efendim.
- Coordonnées et cap enregistrés.
Rota girildi.
Coordonnées enregistrées.
- Durenia IV'e bir rota girildi.
- Cap mis sur Durenia IV.
Tau Alpha C'ye yeni bir rota çiz ve bir alt uzay mesajı ile varış zamamızı bildir.
Modifie le cap vers Tau Alpha C et envoie un message subspatial annonçant notre arrivée.
Yani rota düzeltmesi yapmak gereksiz. Bunu mu söylüyorsunuz?
Il est donc inutile de corriger la trajectoire, c'est bien cela?
Rota, 151, mark 330.
Cap sur 151, point 330.
Teğmen Crusher, şu anki verileri izleyecek bir rota çizin.
Suivez un cap parallèle à ces courants.
McKinley istasyonuna rota hazır, efendim.
Cap pour la station McKinley calculé.
Bir Numara, Nelvana III'e doğru bir rota girin.
Numéro Un, mettez le cap sur Nelvana III.
Bay Crusher, Yıldızüssü Lya III'e bir rota girin.
M. Crusher, veuillez mettre le cap sur la base Lya III.
Yeni rota doğrulandı :
Nouveau cap confirmé : 025.273.
217 mark 203 yönünde optimum çekme açısına yeni bir rota ayarlanıyor.
Trajectoire corrigée en fonction des nouvelles données. Position 21 7.203.
Ya kozmik sicime doğru bir rota seçmişlerse?
Peut-être se dirigent-ils vers le rayon de leur propre initiative?
Aynı rota, aynı hız. Değişiklik yok, efendim.
Même cap, même vitesse, capitaine.
Aynı rota, aynı hız.
Vitesse et cap inchangés.
- Rota girildi efendim.
- Trajectoire engagée.
Rota girilmişti zaten efendim.
C'est déjà fait, capitaine.
Rota girildi efendim.
Trajectoire établie, capitaine.
Emirler ve brifingler, hedef ve rota, hepsi orada.
Les ordres, les briefings, les destinations, le cap, tout est là.
Romulanların ilk rota değişiminde sakınma manevralarına başlayın.
Manoeuvre d'évasion au premier changement de trajectoire.
Bilgisayar, bu güzergahların rota düzenlemeleri olduğunu varsay.
Ordinateur, correction de cette trajectoire.
Rota 148...
Cap 148...
Düzeltme, rota 170 mark 014.
Correction, cap 170 point 014.
Archer IV'e rota girin.
Mettez le cap sur Archer IV.
Yeni rota, 2-5-0.
Nouvelle route, 2-5-0.
Yeni rota, yeni rota, 2-5-0.
Oui, nouvelle route, 2-5-0.
Evet, rota 2-5-0.
Oui, la route est au 2-5-0.
Rota 3-1-0.
Route 3-1-0.
Kızıl Rota bire doğru.
En plein sur la route Rouge Un.
Tommy, Kızıl Rota Bir'in alt kısmından... bize bir hız rotası çizmeni istiyorum.
Tommy, je veux que vous me calculiez une route rapide pour la sortie de la route Rouge Un.
İşaretimde ilk tiramola, rota 2-6-0.
Premier relevé à mon signal, direction 2-6-0.
Dalma emri, rota 2-6-0.
Commande de plongée, direction 2-6-0.
Rota 2-6-0, başüstüne.
Direction 2-6-0, aye.
Rota 1-9-5'e gel.
Amenez à gauche, direction 1-9-5.
Rota şimdi 1-9-5 Hızı 26 milde sabit tutarak.
Direction maintenant au 1-9-5 et vitesse maintenue à 26 noeuds.
Sonraki tiramola, Kaptan, Şimdi rota 2-4-0'e gel... 8 dakika ve 40 saniye.
Prochain relevé, Capitaine, cap 2-4-0 maintenant à... 8 minutes et 40 secondes.
Rota 2-4-0.
Cap 2-4-0.
Kızıl Rota Bir'i batıracak.
Il va à la sortie de la route Rouge Un.
Dümen on derece sola rota 2-6-5'de sabit.
A gauche 10 degrés revenez doucement au cap 2-6-5.
Dümen on derece sola rota 2-6-5'i muhafaza edin.
A gauche 10 degrés retour doucement au cap 2-6-5.
Güneye doğru yeni bir rota çizin.
Calculez une nouvelle route au sud.
Yeni rota 1-8-0.
Nouvelle route au 1-8-0.
Rota 2-1-5, mesafe 150 mi...
Orientation 2-1-5, à 150 mi...
Allenby, yeni bir rota gir.
Nouveau cap.