Rumpelstiltskin tradutor Francês
51 parallel translation
Yanıp kül oldukları zaman, ne iyidir kimsenin bilmemesi oyunumu Rumpelstiltskin'dir benim adım
On ne sait pas que je suis un petit lutin...
Rumpelstiltskin?
Voyons... Rumplestileskin!
Rumpelstiltskin rolündeydi. Hayır, hayır, hayır.
Il a joué une carotte!
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin!
-'Rumpelstiltskin.'
- "'Rumpelstiltskin'.
Rumpelstiltskin gerçek değil, tamam mı?
Rumpelstiltskin n'existe pas, d'accord?
Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin.
Ve bir de Rumpelstiltskin adında bir ortaçağ peri hikayesi karakteri.
Et un personnage de conte médiéval du nom de Rumpelstiltskin.
"Lanetli cüce olamaz, değil mi?"
" Serait-ce Rumpelstiltskin, par hasard?
"Lanetli Cüce"
Serait-ce... Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin?
Roméo et Juliette?
Rumpelstiltskin iyi bir adamdır.
Roméo était un mec bien.
Bu bizim Rumpelstiltskin
Et il y a le Nain Tracassin.
Bravo Rumpelstiltskin, hala mesai peşinde.
Le Nain Tracassin, qui veut toujours le droit de garde.
Rumpelstiltskin'in bebeği almasını mı?
Tracassin prend l'enfant?
Benim adım Rumpelstiltskin.
Je suis le nain tracassin.
Ve Rumpelstiltskin'e gelince,
quand au nain tracassin?
- Rumpelstiltskin.
- Nain tracassin.
Yani, biraz saygı, tamam mı, Rumpelstiltskin?
Alors, un peu de respect, OK, Grincheux?
Rumpelstiltskin!
Le Nain Tracassin!
Bütün devleri götürdükleri yere, Rumpelstiltskin'e.
Là où elles livrent tous les ogres : chez Tracassin.
Rumpelstiltskin'le asla anlaşma imzalamamalıydın.
Faut rien contracter avec Tracassin!
Eskiden ismini bilmek gerekirdi, ama artık herkes Rumpelstiltskin'i tanıyor.
Avant, fallait deviner son nom. Mais aujourd'hui, il est connu.
Rumpelstiltskin yok edildikten ve sandviçler yendikten sonra,
Tracassin neutralisé et les chimichangas mangés,
O yüzden, içinde Rumpelstiltskin'in kellesi yoksa, bence hemen hediye sepetini al, çadırımı terk et ve git bir işe yara.
Sauf si la tête de Tracassin est dedans, ramasse ton panier, sors de ma tente et rends-toi utile!
Herkese merhaba. Benim, Rumpelstiltskin rüyalarınızın çobanı.
C'est nous, l'humble Tracassin, le berger de vos rêves.
Hayatın o kadar mükemmelse neden Rumpelstiltskin'le anlaşma yaptın?
Alors, pourquoi tu l'as filée à Tracassin?
Rumpelstiltskin seni getirene
Tracassin a promis le deal de sa vie
Rumpelstiltskin'e en çok istediği şeyi vereceğim.
Je vais donner à Tracassin exactement ce qu'il veut.
Grimm Kardeşler masalındaki şu hain cüceyi yemiş gibi oldum.
Ça a le goût que doit avoir Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin.
Tracassin.
Rumpelstiltskin'di.
J'étais envoyée par Tracassin.
Rumpelstiltskin, tüm diyarlardaki en tehlikeli adamdır.
C'est l'homme le plus dangereux de tous les royaumes.
Adı Rumpelstiltskin.
Son nom est Rumpelstiltskin.
Nasıl kaçılacağını ona da öğrettin mi Rumpelstiltskin?
Tu lui as aussi appris à fuir, Rumpelstiltskin?
O halde Rumpelstiltskin, sensin.
Vous êtes donc Tracassin.
Düşüncesizce güçlü bir Rumplestiltskin'in peşine düşersen ne olur biliyor musun?
Si vous agissez sans réfléchir contre le puissant Rumpelstiltskin, vous savez ce qui se passera?
Rumpelstiltskin!
Rumplestiltskin.
Neal, bunun canını yaktığını biliyorum ama Rumplestiltskin öldü.
Neal, je sais que tu es blessé, Mais Rumpelstiltskin est parti.
Rumpelstiltskin gibi.
Comme Rumpelstiltskin.
-... kurban ettiğin zaman yapacağı şeye benziyor.
C'est ce que Rumpelstiltskin taille pour vous après que vous lui ayez promis votre premier enfant.
Yıllanmış Rumpelstiltskin 20 mi o bakayım?
Est-ce un vieux Rumpelstiltskin 20?
Yıllanmış Rumpelstiltskin 20.
Un vieux Rumpelstiltskin 20.
O yüzden sen mi çaldın?
Rumpelstiltskin?
Rumpelstiltskin'in yaptığı gibi!
Comme l'a fait Rumpelstiltskin.
Ben Rumpelstiltskin * degilim Jim.
- T'as bien géré.
- Hayır, bu Rumpelstiltskin'a ilk çocuğunu...
Non.