Runt tradutor Francês
31 parallel translation
Hadi, Çiroz.
Allez, Runt!
Leydi Hazretlerinin papazı Bay Runt... annesine aşırı düşkün, hüzünlü küçük Vikont Bullingdon'ın... eğitimiyle ilgileniyordu.
Le Chapelain de la Comtesse, M. Runt... tenait lieu de précepteur à son fils, le petit Vicomte Bullingdon. Un petit garçon mélancolique, très attaché à sa mère.
Aslında, papazınız Bay Runt beni Leydinizle tanıştırdı. Kendisine uzman olduğu dini bir meseleyi danışacaktım.
Il se trouve que votre chapelain, M. Runt, m'a présenté à la comtesse... afin qu'elle m'éclaire de ses lumières sur un sujet religieux.
Tören, Leydi Hazretlerinin papazı Peder Runt tarafından gerçekleştirildi.
Le mariage fut célébré par le Révérend Runt, chapelain de la Comtesse.
Peder Runt... herhalde söylememe gerek yok, ailenin yaşadığı son trajediden sonra... burada bir öğretmenin hizmetlerine artık gerek kalmadı.
Révérend Runt... la récente tragédie survenue dans cette famille... a rendu désormais inutiles les services d'un précepteur.
Peder Runt...
Révérend Runt...
Peder Runt... bu mesele burada kapanmıştır.
Révérend Runt, ce sujet ne souffre pas plus ample discussion.
Şimdi buradan defol, you runt stud ve küçük s. kini kızımdan uzak tut.
Fous le camp, baiseur de merde... et laisse ta queue de minable loin de mes filles.
Cadılarla uçmak.
Vola-vé-runt.
Runt şerefsizi dedi ki, "Ekibin para kazanınca."
Le connard m'a dit : "Quand ton unité fera des bénéfices."
- Muster Runt Of The Litter?
- Mlle Lucy. Monsieur Boulard.
Evet, ah.... Runt,
Boulard!
- Runt! - Üzgünüm, ben boş kafalı bir dırdırcıyım.
Désolé, je suis une girouette et un poltron.
- Runt.
- Boulard.
Runt nereye kayboldu?
Où est Boulard?
Ah, Runt!
Oh, Boulard!
- Runt.
- Boulard!
Runt, şu an gerçekten yalnız kalmak istiyorum.
Boulard, j'ai besoin d'être seul maintenant.
Abby, Runt, Fish!
Abby! Boulard! Fish!
Runt, hayır geri dön!
Boulard, non! Fais demi-tour.
- Runt, haydi yap şunu, işe yaracak.
- Fais-le, ça va marcher!
- Runt, beni duyuyor musun?
- Boulard, tu me reçois?
Runt, dostum, uzaylıların filosu Dünya'yı ele geçirmek için burada.
Boulard, mon ami, une flotte intergalactique va envahir la Terre.
Saptırma kalkanını aç, Runt!
Sors ton bouclier porcinétique. Prépare-toi à la bataille.
- Runt, iyi misin?
Boulard, ça va?
Sakin ol, Runt.
Calme-toi, Boulard.
- Runt!
- Boulard!
Runt!
Boulard!
Runt!
Boulard, ça suffit!
- Runt!
Boulard.