Russe tradutor Francês
5,387 parallel translation
Neden Rusça biliyor musun?
Vous parlez russe?
Rusya Başkanı'yle görüştüm.
J'ai parlé avec le Président russe.
Rusya hükümetinin yalan söylediğini mi ima ediyorsun?
Tu sous-entends que le gouvernement russe ment?
Amaç uğruna tehlikeyi göze almak gibi olacak ama bu Rus denizaltısıyla birlikte tam zamanı.
C'est un peu la stratégie de la corde raide, mais avec ce sous-marin russe en jeu, c'est le moment parfait.
Anatoly, o gemi kurtarılamayacak, o adamlar kurtarılamayacak ve o bilgiler Rus hükümetinin eline geçmemeli.
Anatoly, on ne peut pas récupérer le sous-marin, on ne peut pas sauver ces hommes. Et ces informations ne doivent pas tomber dans les mains du gouvernement russe.
- Yaptırımlar yeterli değil'in Rusçası ne?
Comment dit-on "les sanctions ne fonctionnent pas" en Russe?
- Rus olduğumu nereden bildiniz?
Comment avez-vous su que j'étais russe?
Ağzınızın kenarında bir parça kalmış da.
Chocolat russe. Vous en avez encore.
Bugün çarşamba, yani 50. cadde üzerindeki bir Rus barına gidiyordur.
On est mercredi, donc Abe devrait se diriger vers les bars Russe de la 50e rue et Broadway.
- Eskiden Rus ordusu için çalışan bir kimyagerdim.
J'étais un chimiste dans l'armée Russe.
Richard Hubbard, Rusya'nın kimyasal silahlar programında aktif olarak görev alıyordu.
Richard Hubbard était activement impliqué dans le programme russe d'armes chimiques.
Rus konsolosluğuna haber verildi.
Le consulat russe a été averti.
- Bu imkansız. Keller, Rus hapishanesinde kilit altında.
Keller est enfermé dans une prison russe.
Rusçan nasıl?
T'es bon en Russe?
Eğer Panterler bunu tereyağından kıl çeker gibi yapabiliyorsa... o zaman Rus hükümetindeki yüksek mevkiilerde... güçlü bağlantıları var demektir.
Si les Panthers sont capables d'organiser quelque chose comme ça alors ils ont la main haut placée. du gouvernement Russe.
Keller bir Rus hapishanesinde kilit altında.
Keller est enfermé dans une prison russe.
Rus sergisi dördüncü katta.
L'exposition russe est au 4è étage.
Rus kadından.
Une Russe.
Rus Konsolosluğunda gizli bir adamım var ve bu saldırının arkasında başka birinin olduğuna dair elinde kanıt olduğunu söylüyor.
J'ai un gars à l'ambassade russe qui dit avoir la preuve que quelqu'un d'autre était derrière l'attaque.
Roger Bennett Rus Konsolosluğunda gizli bir kaynaktan Rus İstihbarat dosyası aldığını söylemişti.
Roger Bennett a dit qu'il a eu un dossier du FSB par une source à l'ambassade russe.
Onun eski bir rus casusu olduğunu, biliyoruz , az direnç gösterceği bir yol var mı?
Es-tu sûre que prendre un ancien espion Russe pour cible est la façon la plus simple?
Ajan walker 30 dakika sonra Rus elçiliğine girecek.
L'agent Walker sera à l'ambassade Russe dans environ 30 minutes.
Çünkü o kıskanç bir Rus kadını, ve aynı zamanda benim eski kız arkadaşım.
Parce que c'est une russe jalouse, et que c'est mon ex.
Rusça bilmiyorum.
Je ne parle pas russe.
Rus yemeklerinden nefret ediyorum.
Je déteste la nourriture russe.
İnişli çıkışlı bir gece oluyor sayende.
C'est une vraie montagne russe avec toi ce soir!
Bu 19. yüzyıl Rusya'sından.
Celle là Russe du 19è siècle.
Herkesin delice istediği Rus grip aşısının içine saklıyoruz.
Le cacher dans ce vaccin russe contre la grippe que tout le monde désire.
Rus gribi aşısının tek üreticisi olarak Corvadt'ın başarısız olmaya izni olmadığına inanıyoruz.
Mais en tant que producteur unique du vaccin contre la grippe russe, nous pensons que Corvadt ne peut pas se permettre d'échouer.
Eğer Rus gribi baş gösterirse korunmuş olacaksınız.
Donc, si l'épidémie de grippe Russe éclate, tu seras protégée.
Bu aklınızda dururken sizlere geçici yeni CEO'muzu takdim etmekten memnuniyet duruyorum. Yılların deneyimine sahip bir kişi ve Rus gribi konusunda hemen tanıdık gelecek birisi...
En gardant cela à l'esprit, j'ai le plaisir de vous présenter le nouveau PDG par intérim, un homme avec des années d'expérience et quelqu'un d'intimement familier avec la grippe russe...
Rus gribinin milyonlarca kişiyi öldürme potansiyeli var.
La grippe russe a le potentiel de tuer des millions.
Aşı Günü, Rus gribi aşılarını herkese aynı anda ulaştırmak için Rochane Vakfı tarafından başlatılan bir girişim.
Le V-Day est une initiative commencée par la fondation Rochane pour distribuer le vaccin de la grippe Russe à tout le monde en même temps.
- Rus aksanlı bir adam beni arayıp 552 no'lu kutunun kime ait olduğunu sordu?
- Un gars avec un accent russe m'a demandé à qui était la boite 552...
Görünüşe göre Rus bizim adamımızın peşindeymiş.
On dirait que ce russe venait pour lui.
- Organize Rus çetesi mi?
La mafia russe?
Bir saniye, posta kutusu için arayan adam Rus değil miydi?
Attendez une minute. Le gars qui a appelé à propos de cette boite postale... n'était-il pas russe aussi?
- Belki yasadışı bir şeye karıştılar ve bu her neyse Rus mafyası da bu işe bir şekilde karıştı.
Peut-être étaient-ils impliqués dans quelque chose d'illégal, et que ça a empiété sur les platebandes de la mafia russe.
- Bilmiyorum ama bunların hepsi Rusların arasında olan bir şeyden başlamış gibi.
- Je ne sais pas, mais ça commence à ressembler à une affaire russe.
- Rus grupların arasında çıkar çatışması var mı diye bir bakalım.
Voyons s'il y a un conflit dans la communauté russe. Très bien.
Birisi Hong Kong gribinin sonuçlarını almış ve Rus gribinin sonuçlarında sahtecilik için kullanmış.
Quelqu'un a dû prendre les résultats de la grippe de Hong Kong et les a utilisés pour fausser les résultats de la grippe russe.
- Evet, gerçek.
La grippe russe existe?
Rus oldu.
Il était Russe.
Evet, ama bu bir Rus hapishane.
Ouais. mais c'est une prison Russe.
Rus mafyasının bir muhbirin boğazına çimento döktüğünü duymuştum ama çamur ilk oluyor.
J'ai entendu que la mafia russe avait versé du ciment dans la gorge d'un indicateur, mais jamais de l'argile.
İçerisinde, Rus gribinin yüksek derecede ölümcül türevi var.
Une variante très mortelle de la grippe russe.
Yani, onlarda virüs var, Rus gribi.
Ils ont un virus, la grippe russe.
Rus gribi gerçek.
La grippe russe est réelle.
Rus gribinin salınması emrini.
L'ordre de lâcher la grippe russe.
Rus gribi aşısı işe yaramıyor.
Le vaccin contre la grippe russe ne fonctionne pas.
Rus gribi aşısı...
Le vaccin de la grippe russe...