Ryuzaki tradutor Francês
91 parallel translation
- Bir şey oldu. Dün bir Ama kız kayığını Ryuzaki'ye soktu. - Ryuzaki?
Hier, une fille a mené son bateau dans Ryusaki.
Bundan sonra bana Ryuzaki deyin.
Pour ma part, appelez-moi Ryuuzaki.
Ryuzaki.
Ryuuzaki.
Ryuzaki!
Ryuuzaki!
Ryuzaki, sonuçtan Memnun olmadın mı?
Ryuuzaki, êtes vous satisfait?
Ryuzaki, Bay Yagami Light geldi.
Ryûzaki, voici Light Yagami.
Ryuzaki da şüphelenmiyor. Biz sadece olasılıkları değerlendirdik.
Ryûzaki te surveillait afin d'éliminer toutes les possibilités.
Ryuzaki, yayını kesmelerini söyledim.
Ryûzaki, j'ai fait interrompre l'émission.
Ryuzaki...?
Ryûzaki!
Adı Ryuzaki
Il s'appelle Ryûzaki.
Ryuzaki... misin?
Monsieur Ryûzaki...
Ryuzaki, çok komiksin.
Ryûzaki, t'es marrant.
Ryuzaki
Ryûzaki.
Ryuzaki Böyle yapmak zorunda mıyız?
Ryûzaki, est-ce vraiment nécessaire?
Ryuzaki'ye Kira olmadığımı söylemiştim ama
J'ai prévenu Ryûzaki...
Ryuzaki, bu nasıl oldu?
Alors, Ryûzaki?
Ryuzaki! Birlikte çalışıp Kıra'ya ulaşmanın yolunu bulalım!
Ryûzaki, trouvons sa faille ensemble.
Teşekkürler, Ryuzaki.
Merci, Ryûzaki.
Sorun nedir Ryuzaki?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ryuzaki'nin morali biraz bozuk.
Ryûzaki a l'air déprimé.
Ryuzaki! Lütfen dürüst ol.
Ryûzaki, réponds-moi franchement.
Ryuzaki...
- Ryûzaki.
Nasıl sence Ryuzaki? Bu sana motivasyon vermiyor mu?
Alors, Ryûzaki, on y croit de nouveau?
Ryuzaki, benim dokunmama izin ver.
Ryûzaki, passe-le-moi aussi!
Ryuzaki Bana ihtiyacın var değil mi?
Ryûzaki, tu as besoin de moi.
Ryuzaki bizim giriş kapısında... görüşmemize izin verecektir.
Ryûzaki te laissera venir jusqu'a l'entrée.
"Ve bir şey daha." "Ryuzaki adındaki çocuğu hatırlıyor musun?" "Hani sana iş arkadaşım olarak tanıştırdığım."
Lorsque tu es venue à l'université, je t'ai présenté un certain Ryûzaki.
Ryuzaki! Bunu bana tekrar yaşatma!
Ryûzaki, tu persistes?
Ryuzaki. Kira'yı insanları öldürme eylemini durdurma hareketinde haklısın.
Ryûzaki, il n'y a pas d'autre choix pour arrêter Kira.
Seninle temas kurana kadar burada Ryuzaki ile kalacaksın.
Reste ici avec Ryûzaki et attends que je vous contacte.
Ryuzaki'nin beni çağırmasının sebebi... artık benim ikinci Kira olmadığıma inanması değil mi?
Si Ryûzaki m'invite, c'est qu'il ne me soupçonne plus d'être Kira II, n'est-ce pas?
Ryuzaki.
Ryûzaki!
Evet Ben Ryuzaki.
Le 22, observez bien le comportement de Light.
Ryuzaki,
Un nouveau message du deuxième Kira vient d'arriver à Sakura TV. Ryûzaki.
Arkadaşım Ryuzaki ile çok ortak noktam var. Okula ara verdiğinden beri çok yalnız hissediyorum.
Oui, moi aussi, je te considère comme un véritable ami, Ryûzaki.
Şimdi gereken tek şey, Ryuzaki, senin de bunu anlaman.
Mais il faut encore que toi, tu admettes son innocence, Ryûzaki.
Ryuzaki, ben hapsolduğumdan beri suçlular ölmeyi bıraktığına göre Kira'nın benim şu anki durumumu bilen birisi olma olasılığı çok yüksek.
Ryûzaki, depuis que je suis enfermé ici, il n'y a plus de meurtres de criminels. Il est plus que probable que Kira soit, en fait, quelqu'un qui connaisse ma situation. - Essaie de...
Ryuzaki, niye Light'ı hapsetmeye devam ediyorsun?
Ryûzaki, pourquoi gardes-tu Light prisonnier? Libère-le.
Ryuzaki, üzgünüm ; ama bana göre, bunu yapmanın tek nedeni "Light, Kira'dır" teorisinin yanlış olduğunu kabul etmek istememen.
Je suis désolé, mais je crois que tu t'entêtes parce que tu ne veux pas admettre que tu t'es trompé. Je ne vois pas d'autre raison. Je m'en doutais.
Ryuzaki...
Ryûzaki?
Yapımcıya ulaşamıyorum.
Ryûzaki, le responsable de l'émission ne répond pas.
Ryuzaki...!
Ryûzaki...
Ryuzaki...
Ryûzaki.
Ryuzaki!
Ryûzaki.
Ryuzaki...?
Ryûzaki.
Ryuzaki,
Ryûzaki.
Ryuzaki...
Ryûzaki...
Ryuzaki.
Ryûzaki.
Yani sonuçta onlardan birinin Kira olabileceğini söylüyorsun?
Mais alors, Ryûzaki, tu penses que Kira est parmi eux?
Ne zaman dışarı çıkıp telefonumu açsam hep böyle oluyor.
- Allô? - C'est moi, Ryûzaki.
Ryuzaki çok acımasız.
Ryûzaki exagère.