Sana bir şey sormak istiyorum tradutor Francês
327 parallel translation
Cabal, sana bir şey sormak istiyorum.
Elle a simplement rendu la mort et le danger dignes d'être vécus.
Martha, sana bir şey sormak istiyorum.
Je voudrais te poser une question.
Sana bir şey sormak istiyorum, sırf endişelerimi gidermek için.
Je veux vous poser une question, pour être sûr d'une chose.
Sana bir şey sormak istiyorum. İçeri gel.
Je voudrais vous poser une question.
- Selam. Nikki, sana bir şey sormak istiyorum.
- Je dois te demander quelque chose.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Salut, Adèle.
Ted, sana bir şey sormak istiyorum.
Ted, je veux vous demander quelque chose.
Bu yüzden de sana bir şey sormak istiyorum.
Je vous en supplie donc...
Sana bir şey sormak istiyorum.
Je voulais te demander quelque chose.
Sana bir şey sormak istiyorum.
J'ai une question à te poser.
Sana bir şey sormak istiyorum.
On a quelque chose à te demander.
- Doktor, sana bir şey sormak istiyorum.
Docteur, j'avais une question à vous poser. - Allez-y, mon garçon.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Je voudrais vous demander...
Sana bir şey sormak istiyorum. Catamaria'nın küçük lokantası duruyor mu hâlâ?
Alors, pouvez-vous me dire si Kata Maria a toujours sa petite cantina là-bas?
Sana bir şey sormak istiyorum.
Je veux te demander quelque chose.
- Sana bir şey sormak istiyorum.
Je voudrais vous demander.
- Sana bir şey sormak istiyorum.
- J'ai une question à te poser.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Tu vas me dire ce que je veux, Parle-moi!
Sana bir şey sormak istiyorum.
J'ai une question!
Manny, bekle biraz. Sana bir şey sormak istiyorum.
Manny, je voudrais te demander quelque chose...
Ke-Ni-Tay Sana bir şey sormak istiyorum. - Tamam.
Ke-Ni-Tay, je veux te poser une question.
Sana bir şey sormak istiyorum, Charlie.
Dis-moi.
- Max, sana bir şey sormak istiyorum. - Evet?
Max, je voulais te demander.
- Sana bir şey sormak istiyorum.
J'ai une question.
Sana bir şey sormak istiyorum sizler böyle foyanız ortaya çıktığında nasıl işin içinde kalmayı başarıyorsunuz?
Dis-moi. Comment vous tenez dans le spectacle si vous donnez tout?
Sana bir şey sormak istiyorum.
- Je voudrais te demander quelque chose.
Stephanie, sana bir şey sormak istiyorum.
Peut-être. Je voudrais te demander quelque chose.
Dövüşe başlamadan önce sana bir şey sormak istiyorum.
Avant qu'on se batte... une question.
- Sana bir şey sormak istiyorum.
- Ecoutez, je voulais vous demander.
Sana bir şey sormak istiyorum.
J'ai une question.
Sana bir şey sormak istiyorum.
J'ai une question :
Otur. Sana bir şey sormak istiyorum.
rassiez toi. que je te pose une question.
Koç, sana bir şey sormak istiyorum.
Je peux te poser une question?
Sana bir şey sormak istiyorum.
Je voudrais savoir...
Hastings, sana bir şey sormak istiyorum.
- J'ai une question à vous poser.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Je voulais te poser une question.
- Sana bir şey sormak istiyorum.
J'ai quelque chose à te demander.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Je voulais te demander quelque chose...
Sana bir şey sormak istiyorum.
Dites.
Sana bir şey sormak istiyorum, Walter.
J'ai une chose à vous demander, Walter.
Anne, sana bir şey sormak istiyorum.
Je veux te poser une question, maman.
Sana müthiş önemli bir şey sormak istiyorum.
J'ai quelque chose de très important a vous demander.
Gaby, sana bir şey sormak istiyorum.
Je voulais te demander une chose...
Bu canlı bir görüşme, sana bir şey sormak istiyorum.
J'enquête sur le terrain.
Sana bir şey daha sormak istiyorum.
Je voudrais te demander encore autre chose.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Raconte!
Ama ben aksine sana bir sürü şey sormak istiyorum.
Moi, au contraire, je voudrais te demander beaucoup de choses.
Sana daha önce hiç sormadığım bir şey sormak istiyorum.
Il y a une chose que je n'ai jamais demandée.
Hey, sana bir şey sormak istiyorum.
Re, et double mise.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Une question.
Sana sadece bir şey sormak istiyorum.
Je veux te poser une question.