English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sarge

Sarge tradutor Francês

308 parallel translation
Çıkarabilir miyim, Sarge?
J'ai réussi, sergent?
Merhaba Sarge.
- Comment ça va? - Salut, sergent.
Çavuş, şunu bir dinle -
Sarge, écoute ça.
Sarge, şu kauçuk ayakkabı koruyucularından var mı hiç? Şu galoşlardan?
Sergent, il n'y a pas de galoches en caoutchouc?
- Al Sarge.
Voilà, sergent
Peki ya sonra Sarge?
Que se passe-t-il, sergent?
Sarge'in avukatında adresiniz vardı, tanıklığınız gerekirse diye.
L'avocat du Sergent avait ton adresse, Au cas où tu aurais dû témoigner
Hey, Sarge!
Hey, Sergent!
Onları nerede imha edecekler, Sarge?
Où vont-ils brûler ça, ce coup-ci?
- Sarge, korkuyorum, neler oluyor?
- J'ai peur. Qu'est-ce qui se passe?
Sana söylüyorum, Sarge. Şehri temizledik.
Nous avons fait évacuer Ia ville, sergent.
Tamam, Sarge. Hadi gidelim burdan, sizce?
On reprend la route, qu'en dites-vous, sergent?
Tamam, Sarge.
Bien, sergent.
- Lecter gitmiş, sarge.
- Lecter est parti, sergent.
Aklım ermiyor, Çavuş.
Oh. Ça me dépasse, Sarge.
Çavuş, sizin kepeğiniz yok.
Sarge, vous n'avez pas de pellicule.
Onu tanır mıydınız, Çavuş?
Vous la connaissez, Sarge?
Üzgünüm, Çavuş.
Je suis désolé, Sarge.
Hey... hey, Çavuş.
Hé... hey, Sarge.
Yanlış, Çavuş.
Faux, Sarge.
Emin değilim, Çavuş.
Je ne sais pas, Sarge.
Hey, ne buldun, Çavuş?
Vous avez quelque chose, Sarge?
Haklısınız, Çavuş.
Tu as raison, Sarge.
Sarge Sarge Bitti efendim Bitti
C'est fini, sergent, c'est fini!
Sarge, Jerry lavaboyu kullanmak istiyor. Acil olduğunu söyledi.
Le Fritz veut aller aux toilettes.
Wanda, bunu Sarge'a yetiştirebilir misin? Derhal
Apportez ça au sergent.
Sarge, bu köpeği al.
Sarge, prends le chien.
Sarge!
Sarge.
- Sık dişini, Çavuş.
- Accroche-toi, Sarge.
Çavuş!
Sarge!
Hel, Çavuş tehlikede.
Hel, Sarge est en danger.
Çavuş, yayın bozucunu aç.
Sarge, active ton dispositif bloquant.
Çavuş'un üstüne kilitlenmiş bir Hain var.
Il y a un Betrayer qui s'est verrouillé sur Sarge.
Çavuş'u taklit ettin sanki.
Tu avais exactement la même voix que Sarge. Oh.
Çavuş'a yaklaşıyor.
Il est verrouillé sur Sarge.
Çavuş gibi konuş.
Parle en imitant Sarge.
Şuradaki Hain, Çavuş'a kilitlendi.
Ce Betrayer est verrouillé sur Sarge.
Onu çok özlüyorum.
( homme # 2 à la TV ) ouai, Sarge. je l'ai perdue c'est quelque chose d'horrible.
Sarge?
Sergent?
Çavuşu kabine çağır.
Contactez Sarge.
Çavuş, yaşayabilecek durumda olan birini bulduk. Tekrar söyle?
- Sarge, on a trouve de la vie.
Grunt takımı toplandı.
Sarge, on est au point de ralliement.
Çavuş, onu bulduğumuzda ne yapalım?
Sarge Qu'est ce qu'on fais dès qu'on voit ce gars?
Yolculuk için sağ ol, Sarge.
Merci pour la promenade, sergent.
Hey, Sarge, resmi bozuyorsun.
Grouillez-vous!
- Evet?
Hé, Sarge?
Hey, Sarge, bu gemi terkedilmiş.
Que fait-on?
- Sarge, bunu alalım mı?
- Vous le voulez?
- Sarge
Sergent!
Çavuş yaralandı.
Sarge est blessé.
Lanet.
- Je ne sais pas, Sarge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]