School tradutor Francês
564 parallel translation
Bunu çok fazla insana söylemeyi sevmiyorum ama Emory Business School'a girdim.
Je n'aime pas trop le dire aux gens, mais je fais l'Emory Business School.
Görüyorum ki Clinton Lisesi'nden bir transferimiz var.
Nous avons un nouveau qui vient de Clinton High School.
Dr Calaway öğrencilerine göstermek istiyor.
Dr Calaway est si fier, il veut montrer le travail à ses étudiants de Columbia Medical School.
Okayama Orta Öğretim Okulunun kısaltmaları oluyor.
"Okayama Second Middle School". Ce sont les initiales de notre lycée.
Bence doğrudan Beldover İlkokulu müdiresine postalamak çok daha iyi olacaktır.
" de mon poste de maîtresse d'école à Beldover Grammar School,
Shady Lane'de öğretmenlik yapmaktan ne kadar gurur duyduğumu söyledim. "Barrett'ların da kira ödemesi gerek" dedim.
Je lui ai dit ma fierté d'appartenir à la Shady Lane School... et que même les Barrett doivent payer leur loyer.
Spence School'a karşı olduğunu sanmıyorum ama Farmington'a kesinlikle karşıydı.
Il tolérait la Spence School mais il méprisait Farmington.
Teşekkür ederim Tennessee Twirler'ları, buraya kadar geldiğiniz için ve Franklin Lisesi bandosuna da teşekkür ederim.
Merci aux Tennessee Twirlers d'être venues aujourd'hui et merci au Franklin High School Band.
Professional Children's School'a verecek paramız yok.
L'École Professionnelle est trop chère.
Riverdale Country School.
Riverdale Country School.
Yıllarca özel ders aldım ama... Juilliard Okulu'nun seçmeleri geldiği vakit ilk adımımı atar atmaz düşüp burnumu kanattım.
J'ai longtemps pris des leçons et lorsqu'enfin j'ai pu auditionner pour la Juilliard School, au premier pas, je suis tombée et mon nez s'est mis à saigner.
Ve Miskatonic tıp okulunu, tarihinin en büyük para ödülüyle ödüllendirdiği için.
et a accordé à la Miskatonic Medical School sa plus importante subvention.
Donanma bu okula Savaş Silahları Okulu adını vermiş.
La Marine appelle cette école : Fighter Weapons School.
1978'de Queens'teki Bayside lisesinden mezun.
Sujet diplômée de Bayside High School, Queens 1978.
# Çocukken okulda #
When I was just a child in school
İşte bu "High School Confidential". Herkes bununla dans ediyor.
Voici "High School Confidential".
High School Confidential, Great Balls of Fire'dan bile büyük bir hit olacak.
"High School Confidential" marchera encore mieux que "Great Balls of Fire".
- New Brighton Lisesi.
- New Brighton High School.
- Diş hekimliği.
- Dental School.
Yani Trinity Lisesine gitmiyor mu?
Il ne va pas à Trinity School?
Brooklyn'deki John Jay Lisesine gidiyor.
Il va à John Jay High School à Brooklyn.
- Yeni Okul'dan ders alıyor muyum?
Je suis des cours à New School?
- Ve kazandığın parayı çalarım senden, salak
On est aillà © s voir Old School.
İçinizden astray hanginiz? - Benim
Je vais te dire qui est Old School.
Bir sömestrliğine Washington'daki Gallaudet Okulu'na gidiyorum.
Je vais à la "Gallaudet School" à Washington.
- İsmi Luis Cardinal Nikaragualı, School of The Americas mezunu paralı asker.
Originaire du Nicaragua. Ancien de l'École des Amériques. Mercenaire de carrière.
Hoover Lisesinde büyük bir seks skandalı patlak verdi.
A Hoover High School on est en plein scandale sexuel.
Bu Watley School.
C'est l'Ecole Watley.
Yoksa saçları "Harvard'da işletme okudum" mu diyor?
est-ce la coiffure de harvard business school?
Berkeley Tasarım Okulu'ndan Walt Potock'tu.
Walt Potock de Berkeley School of Design.
Bana bu post-feminist, art-school saçmalıkları sökmez, ayçiçeği eğer gerçek ismin buysa tabi, tamam mı?
La ramene pas avec ton education artistique post-feministe, fleur bleue, C'est ca ton petit nom de glacon, non?
BEYAZLARIN OKULU iLE SiYAHLARIN OKULUNU BiRLESTiRiP iSMiNi DE T. C. WiLLiAMS HiGH SCHOOL KOYDULAR.
Les écoles blanche et noire ont été réunies pour constituer le lycée T.C. Williams.
.. şuraya imzanı atarsan resmi olarak Bulimia Falls Lisesi'ne yazılmış olacaksın.
Si vous signez là dans cette case, vous ferez partie des étudiants de Bélumia Falls High School.
- Dongwon Teknik Lisesi mi?
- Dongwon Technical High School?
It's like an activity room we had at public school.
Ça me rappelle la salle de mon école privée.
'Hey, hey Donna, I wanna sing to you, hey hey hey Donna, no one else will ever do, I've waited so long for school to be through,
Je veux chanter pour toi Personne d'autre ne le fera J'attends depuis si longtemps
Arkamda Brabourne lisesi, 18 gündür kayıp olan gençlerin bulunduğuna dair haberin geldiği yer
Derrière moi se trouve Brabourne School, où viennent d'être retrouvés les adolescents qui avaient disparu depuis 18 jours.
dört gencin okuduğu Brabourne Lisesi'nin, yıllık ücreti 30,000 $'dan fazla.
Les quatre adolescents fréquentent Brabourne School,... où les frais de scolarité dépassent 30.000 $ par an.
# Okula gittim ama çok tedirgindim
# Went to school and I was very nervous
Üniversitedeydin galiba.
T'étais au grad school, c'est ça?
Ve Juillard Müzik Okulu'ndan... mezun oldunuz öyle değil mi? Summa cum laude, olcaktı.
Et n'avez vous pas été diplômée avec la Mention Bien... de la Juillard School of Music?
This isn't a typical high school.
Ce n'est pas un lycée ordinaire.
I don't conform to typical high-school norms.
Mitch, je n'ai pas le profil de la lycéenne type!
Being a foreign exchange student is scary adjusting to a new school, a new country.
En tant qu'étudiante étrangère, on doit se sentir nue... face à une nouvelle école, un nouveau pays.
I come to school to be object of lust for poor nerds who cannot get American pussy.
Je suis ici pour servir d'objet sexuel... aux bouffons qui fourrent pas les chattes américaines.
I'll pick the most hopeless girl at this school and I'll bet that you can't turn her into prom queen.
Le pari : je choisis la fille la plus grave du bahut... et je parie que t'en fais pas une reine.
Ever want to be the most popular girl in school?
T'as déjà voulu être dans la peau de la coqueluche du bahut?
You're the cruelest girl in high school.
T'es la fille la plus sadique du lycée.
Gentlemen, tonight we go to our first high-school party.
Notre première grosse soirée du lycée.
Kütüphaneci Jo Ellen Misakian ile California, Fresno'daki Tek Yıldız Okulu öğrencilerine.
Jo Ellen Misakian, bibliothécaire, et les étudiants de la Lone Star School à Fresno, en Californie.
- Hangi okulu bitirdiniz?
Puis Harvard Business School.