English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Seal

Seal tradutor Francês

605 parallel translation
Seal Rock Çay Bahçesi ve Mangal
"ROCK SEAL" JARDINS DE THE ET RÔTI
Körfez civarına da bakmış mı?
A-t-il cherché vers Seal Bay?
Bildiğiniz gibi Donanmanın Taşınabilir bir üniteye ihtiyacı vardı...
Les SEAL avaient besoin d'un labo portable...
buna göre arkadaşın Morrison beş ay önce Ordu'dan onuruyla atıImış.
Il semblerait que ton ami Morrison ait été honorablement réformé des SEAL il y a cinq mois.
Morrison Donanma Anthrax keşfi programın parçası mıydı değil miydi?
Morrison a-t-il fait partie du programme de détection d'anthrax des SEAL ou pas?
Bir askeri biriminin nasıI işlediğini anlamak zorundasınız.
Il faut savoir ce que c'est, une escouade des SEAL.
Operasyonu yönetmek üzere onu bir S.E.A.L timiyle size göndereceğiz.
Il va vous envoyer une équipe du SEAL et mener l'opération.
- Bu herifler S.E.A.L timi mi?
- Ces types sont des SEAL? - Ouais.
- Dinle şu S.E.A.L timi bize hiç bir şey anlatmıyor.
- Tu sais, ces SEAL ne nous disent pas tout.
SEAL 5 Ekibi, Nimitz'den Apache destekli bir CH-53 Echo kaldıracak.
L'équipe SEAL 5 décollera du Nimitz à bord d'un CH-53 Echo... avec un hélicoptère Apache armé en appui.
SEAL 5 Ekibi de çıkıp gemiyi geri alacak.
Alors, l'équipe SEAL reprendra le navire.
Unutma, SEAL 5 Ekibindekiler emsallerinin en iyileridir.
Gardons à l'esprit que les SEAL de l'équipe 5 sont les meilleurs.
SEAL Ekibi başaramazsa kabullenip Missouri'yi havaya uçurmaktan başka çaremiz kalmayacak.
En cas d'échec des SEAL... nous n'avons d'autre choix que lancer une attaque aérienne... et détruire le Missouri.
Ryback eskiden SEAL Komandosuymuş.
Ryback est un ancien SEAL.
Kahrolası aşçı bir SEAL mi?
Le foutu cuistot?
Kahrolası SEAL.
Foutu SEAL.
Bu bir SEAL magnafonu.
Un Magnaphone SEAL.
SEAL magnafonuyla gemiden arıyormuş.
Il a appelé par Magnaphone. Il est sur le Missouri.
Ya bu, Zwieback mı ne karın ağrısıysa, haklıysa ve SEAL ekibi gelmeden misilleri kaldırırlarsa?
Et si ce clampin, Z wyback ou je sais pas quoi, a raison... et qu'ils déchargent les missiles avant l'arrivée des SEAL?
SEAL 5 Ekibi yolda. Anlıyor musun?
L'équipe 5 des SEAL est en route.
Şu an kıçın sıkışmış olduğu için, sana SEAL ekibinin gelişine yardımcı olacak herşeyi yapmanı emrediyorum.
Puisque c'est vous qui morflez, je vous autorise... à tout faire... pour aider l'arrivée des SEAL.
Kaptan köşkünde, SEAL magnafonu MX 20-20 var.
Ramirez, dans la vedette, il y a le MX 20-20... le Magnaphone.
Casey Ryback, eski bir Donanma Özel Timi yüzbaşısıdır, terorist uzmanıdır.
Un ancien capitaine des SEAL, lutte antiterroriste.
- Thora-Seal ayarlayayım.
- Je branche la sonde.
- Thora-Seal'a 200 cc.
- 200 cc dans le Thora-Seal.
Efendim, SEAL timi kara birliği komutanı Deniz Yarbay Anderson'u tavsiye ediyorum.
Je voudrais faire entrer le chef de nos unités de choc.
Ayrıca, ülkenin en iyi SEAL timi senin yanında olacak. Evet.
Et vous avez l'élite des commandos avec vous.
SEAL Timi, beni dinleyin.
Commandos, écoutez...
- Torakal Bağ'ı hazırla.
- Préparez le Thora-Seal.
Thora-Seal, vantilatör, otoenfüzer.
Joints, ventilateurs, infuseurs.
- Thora-Seal doluyor.
- Le Thora-Seal se remplit.
Birleşik Keşif Ekibi. SEAL'lar.
Commando de Reconnaissance Tactique.
Ama SEAL Ünitesi'nin 5 saat gecikeceğini hesaba katmamıştık.
- Si. Mais pas les 5 h de retard des "Seals", et leur repli en montagne.
Saygısızlık etmek istemem ama SEAL eğitimi yaptırılacağını biliyorsunuz değil mi?
Pardon, sénateur, mais... il s'agit des "Seals".
Göğüsleri olan hiç kimse denizaltıya binemez. SEAL olamaz ve... Kararını verdiysen yap.
Mais avec des nichons, adieu les sous-marins, les "Seals"...
Henüz SEAL-CRT Eğitim Protokolu tam olarak hazırlanmış değil.
Nous nous adaptons lentement au protocole d'intégration des unités "Seals".
SEAL CRT seçkin programına hoş geldiniz.
Bienvenue au programme de sélection des "Seals".
Kimliği gizli tutulan kadın elit-SEAL'lar donanma eğitim programı için belirlenen ilk aday.
" Cette femme inconnue est la première candidate au corps d'élite
- Birazdan.
Thora-seal? - Tout de suite.
- Yedi Torakal Bağ!
Thora-Seal de 7! Vite!
- Thora-Seal'a bağla.
- Branchez le Thoraseal.
Torakal Bağ ver.
- Branche le thora-seal.
Göğüs tüpü, 28 Fransız. Thora-Seal.
Intubation, 28 unités French.
Torakal Bağ dolu.
Thora-Seal plein.
- Hücre koruyucusunu tak.
- Pose un Thora-Seal.
Torakal Bağ'dan ototransfüzyon yaptık.
On l'a autotransfusé avec le Thora-Seal.
- Thora-Seal doluyor.
Le seau se remplit.
- Kan nakli cihazını kullanırım.
- Utilisons le Thora-seal.
- Bağlayın beni.
Le Thora-Seal est prêt.
SEAL timi operasyona başlasın.
Feu vert pour l'attaque.
SEAL'lar mı?
Tu préfères que je couche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]