Seita tradutor Francês
30 parallel translation
Tamam, tamam.
Ma poupée! Raid aérien! Seita! Baisse-toi! Seita! T'occupe pas de nous! Vas à l'abris!
Bu o değil. Aşağıda yok! Seita, çişim var.
Elle n'est pas ici! Seita... pipi...
Seita! Anneni gördün mü? Yaralı.
Seita! Tu as vu ta mère?
Seita bir yere gitti.
T'as pleuré? Seita doit aller quelque part.
Seita. Seni arıyordum. İyi misin?
Ca va?
Ringa balığı, kızarmış patates, yumurtalar, turşu eriği ve eminim ki bu da tereyağıdır!
Tu ferais bien d'écrire à ton père pour lui dire! Seita! Regarde! Oeufs... Prûnes en conserve... Je le crois pas!
Seita! Bak! Bana yeni ayakkabı satın aldı!
Elle m'a acheté de nouvelles chaussures! C'est bien, Setsuko.
O yemek güzel görünüyordu. Seita. Senin okulda olman gerekmiyor mu, ya da işte?
Oui m'dam Ce plat semblait bon... Seita.
Yüzeceğiz ve acıkacağız. Yüzeceğiz ve acıkacağız. Seita!
On nagera, et ça nous donnera faim... On nagera, et ça nous donnera faim... Seita!
Sizin gibi tembeller ülkemiz için çalışan insanlarla aynı yemeği hak ediyor mu? Seita, herkesin çalışması gerektiğini bilecek kadar büyüksün. Pirinç isteyip duruyorsunuz ;
Tu penses qu'un fainéant de ton espèce peut prétendre aux mêmes choses que les gens qui travaillent pour notre nation? Seita, tu es assez grand pour comprendre que tout le monde doit coopérer.
Seita, Tokyo'da başka akrabalarınız var değil mi? Ailenizin anne tarafından?
Seita, tu as de la famille à Tokyo, hein?
Evet, ama özür dilemeyi reddediyorlar ve o çocuk bir ocak bile almış.
Maman, est-ce que tu les as encore grondé? Juste pour me ridiculiser! Fini! Mauvaises manières, Seita. Oui, mais ils refusent de s'excuser.
Seita, kızım ve o adam ülkemiz için çalışıyor!
Maman! Maman! Seita, ma fille et le locataire travaillent pour la nation!
Babamın şimdi nerede savaştığını merak ediyorum. Çekil üstümden Seita! Ne yapıyorsun?
Avion ennemi! Je me demande où Papa se bat maintenant... Lâche-moi, Seita! Qu'est-ce que tu fais?
Seita kendimi tuhaf hissediyorum.
Tu le dois, comme ça tu pourras grandir! Seita... Je... je me sens toute drôle.
Patates de mi? Demek etraftaki hırsızlardan biri de sensin! Seita!
Des patates aussi! Donc, c'est toi qui vole tout dans les parages?
Özür dilerim! Bir daha yapmayacağım, yemin ederim! Polislere anlat!
Seita! Je suis désolé!
Seita! Seita! Suçun doğası adilce açık sanırım.
Seita! Je crois que la nature du crime est très claire.
Bu süprüntüleri bana rehin vermeyi deneme bile. Setsuko. Seita... su...
N'essaye pas de m'impliquer dans tes problèmes! Setsuko... Setsuko! Seita... de l'eau... Inspire.
Seita!
Seita! Seita! Longue vie à l'Empereur! On est en sécurité ici. Seita!
Gitsen iyi olur.
Pourquoi est-ce qu'on ne l'attendrait pas? Seita, je te cherchais. Elle est blessée.
Yine sığınağa mı gidiyorsun Seita?
Tu vas à l'abris, Seita?
Seita!
Elle a besoin de moi!
Teşekkürler, bununla ilgileneceğim.
Tu veux un verre d'eau? Setsuko... Seita! Seita... Où est-ce que tu as mal? Merci, je m'en occupe.
Seita. Neren acıyor? Doktor çağırayım mı?
Tu veux que j'appelle un docteur? Setsuko! Seita, je dois aller aux toilettes.
Seita, tuvalete gitmem gerek. Bekleyemez mi? Atla.
Ca peut attendre? Allez, monte! Mon frère est allé sur la montagne pour ramener du bois pour le feu... Setsuko, voilà le dîner.
Şimdi sana yiyecek bir şeyler alacağım Setsuko!
Maintenant, j'ai vraiment quelque chose de très bon à te faire manger, Setsuko! Seita... Seita... C'était à ta mère? Ne me fais pas rire!
Seita... şey var...
Prends un... Setsuko... Seita...
Karpuzu senin için buraya bırakıyorum. Tamam mı? Seita, teşekkür ederim.
Je laisse la pastèque ici pour toi. D'accord? Seita...
Seita, yatma zamanı. Tamam mı?
Seita... C'est l'heure d'aller au lit.