English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Seri numarası

Seri numarası tradutor Francês

593 parallel translation
Tüccarın, toptancını ya da üreticinin seri numarası bile yok.
Le manteau ne nous mène nulle part.
Burada teşhis edilebilir ve izi sürülebilir bir silah var. Üzerinde seri numarası yazıyor.
Il y a un numéro de série.
Seri numarasının kontrol edilmesi için laboratuvara gönder.
Envoyez ça au labo et vérifiez les numéros de série.
seri numarası ne?
Je veux juste voir le numéro.
Bu şirket her banknotun seri numarasını almıştır.
Lls ont les numéros des billets.
Seri numarası 706, program B.
Série N ° 706 liste B.
Sadece ruhsatın seri numarasını alayım.
Je note le numéro.
Üstelik bütün bankalar paraların seri numarasını belirlemek için alarmda.
Toutes les banques du pays essaient de repérer ces billets.
Burada yatan Onbaşı Herbert Thomson seri numarası sıfır-bir - iki-üç-dört-beş-altı-yedi.
Ci-gît le caporal Thomson... matricule zéro-un-deux - trois-quatre-cinq-six-sept.
Hepsinin seri numarası var.
- On pourra jamais les revendre, elles sont numérotées.
Hepsinin üzerinde seri numarası vardır!
T'étais sûr de te faire coincer. Elles sont numérotées, les machines à écrire.
Makinenin seri numarasını okusana.
Donnez-moi le numéro de l'apareil.
James T. Kirk, Seri numarası, SC937-0176CEC.
James T Kirk. Numéro de série : SC937-0176CEC.
Bilgisayar, kimlik kontrolü. Binbaşı Montgomery Scott, seri numarası SE-18754-T.
Lieutenant commandant Montgomery Scott, matricule SE - 19754-T.
Her suçlunun seri numarasını alın ve hemen Maymun İdaresi'ne bildirin.
Relevez les matricules des contrevenants et signalez-le au contrôle.
Tekrar ediyorum. Her suçludan bu seri numarasını alın ve hemen Maymun İdaresi'ne bildirin.
Je répète : relevez les matricules des contrevenants et signalez-le au contrôle.
Seri numarasını çıkardık bilgisayarla yolladık. Bay Victor Norris diye birine kayıtlı.
On a entré son numéro de série dans l'ordinateur, il appartient à M. Victor Norris.
Oluklu 7,5cm'lik gövde, seri numarası yok, standart ClA silahı.
Fût rayé de trois pouces, pas de numéro, c'est signé'CIA'.
Cumaya kadar bunları çalıp seri numarası ayarlamamız imkansız.
On substituera jamais autant de caisses pour vendredi!
Hayır, aynı türden seri numarasına gerek yok.
Pas besoin.
Listedekileri çalıp herhangi bir seri numarası vererek limana götürsek yeter.
Enlève les plaques et livre aux docks.
Seri numarası olmayan C-2'ye özel bir silah.
C'est un C-2 spécial sans numéro de série.
Yakın zamanda San Francisco'daki bir toptancıdan çalınmış, irsaliyesi ile birlikte, seri numarasını eşleştirdik.
Le numéro de série correspond à une arme volée à un grossiste à San Francisco.
Ama karşılığında her banknotun seri numarasını istedi.
En échange, ils veulent les numéros des billets de banque.
Özel olarak hazırlanmış her araba belli başlı parçalar ister ve bunların seri numarası vardır Tanya.
Toutes les voitures ont des numéros de série sur leurs pièces.
İçine 500 bin dolar koyacaksın. İşaretlenmemiş seri numarası peşisıra gelmeyen 100'lük banknotlar.
Vous y placerez 500 000 dollars en billets de 100 dollars usagés, de séries différentes.
2.2 milyon dolarlık işaretlenmemiş seri numarası takip etmeyen para. Seni iğrenç domuz herif!
2,2 millions de dollars, en billets usagés et séries différentes, espèce de sale lotte pourrie?
Sana bir Cherry bulacaktır, aynı şase, aynı seri numarası ve aynı kaşlar.
Il te trouvera une Cherry, meme châssis, meme numéro de série et meme cils.
Ya da motorun seri numarasını?
Ou le numéro du moteur?
Herkes bilir ki... Normal 5 poundlar 5 haneli seri numarası taşır.
Chacun sait que le billet de cinq livres comporte un numéro de série à cinq chiffres.
Seri numarası yok, satış kaydı yok.
Aucun numéro ni fiche de vente.
- Hayır. Bak, seri numarası kazınmış.
Tu vois le numéro de série...
Seri numarası,
Numéro
Seri numarası 0876B olan beylik silahın nerede?
Où est le revolver de service qui vous a été confié? Numéro de série... 0876B?
Seri numarası olmaması durumunda.
L'affaire du numéro de série manquant.
Siparişimi beş farklı seri numarasında istemiştim.
J'ai la commande, en cinq numéros de série différents.
İki şeffaf torbada seri numarası karışık büyük paralar olarak alayım.
Je veux... des grosses coupures usagées
Hey. Ya F-84 bir geminin seri numarasıysa?
Et si F-84 devait être le numéro d'un bateau?
Kodu bir tarayıcı okuttum, karşıma bir çeşit seri numarası çıktı.
En le scannant, on trouve une sorte de numéro de série.
Pekâlâ, plazma silahının seri numarasından bir şey çıktı mı?
Le numéro de série du PPG vous a donné des informations?
İsim, rütbe, seri numarası?
- Nom, grade, matricule.
Seri numarası K.K.l.P... 2.6.0.0.
Numero de serie : KK - IP 2600.
Seri numarasından P-11 veya P-12 seviyesinde olduğunu çıkarıyorum.
D'après le numéro de série, c'est une P-11 ou P-12.
Parçanın üzerinde bir seri numarasının bir kısmı var. Bir arkadaşımın kullandığı Cengâver'in numarasıyla uyuşuyor.
On y voit un numéro de série qui correspond au numéro d'un Starfury... qui appartient à un de mes amis.
Ad, rütbe, seri numarası.
Nom, grade, matricule.
Onun uçağını ve seri numarasını bulmak zorundalar.
Ils connaissent le modèle de son avion et même son immatriculation.
3-3-7, kırmızı şeritli, seri numarası 1-0-1, Bravo Lima mı?
3-3-7, avec des tubulures rouges, et sur l'empennage, l'identification 1-0-1 Bravo Lima?
Seri numarasını hatırlıyorum diyemem... çünkü hatırlamıyorum.
Je peux pas dire que je me souviens du numéro, parce que c'est pas le cas.
Spock, seri numarası S179-276SP, hizmet rütbesi, Binbaşı, pozisyonu, ikinci kaptan, bilim subayı.
Spock. Numéro de série : S 179-276SP.
Seri numarası yoktu.
Non.
Seri numarası gibi birşey gördün mü?
- Tu as vu un numéro de série?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]