English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Serseri

Serseri tradutor Francês

5,018 parallel translation
Serseri herif, hayali filmin kahramanı olmaya çalışıyor.
Chaque baiseur est Tring pour devenir le héros de son propre film imaginaire.
ÖImez sağ kalırsam endişelenmem serseri.
Je vais vous inquiétez pas si je reste en vie, salaud.
O küçük serseri öyle ağlıyordu ki tüm kartların üzerine sümük saçtı.
Ce débile pleurait si fort, il a envoyé de la morve partout sur les cartes.
Ondan iki tane çocuğu var kıt kanaat geçinebilmek için mahalledeki başıboş serseri çocukları içeri alıyor. Ve yine de bir günlüğüne de olsa kraliçe olmayacak.
Elle a deux petits bébés à elle et elle garde ceux du voisinage pour joindre les deux bouts et elle ne veut toujours pas être la reine du jour.
- Seni psikopat serseri!
- Salaud!
Bu herif taşındı, serseri, uyuşturucu müptelasıydı ve yalnız kendini düşünürdü.
Jason est venu chez eux. C'était un paumé, un drogué, très égocentrique.
Annecik yorgun. - Babacıksa bir Serseri.
- Et papa est un idiot.
Akşam kalmasına izin verdiğim için şanslıydı. Bu... serseri.
Elle a du pot d'avoir pu dormir ici, cette nympho.
Serseri evladını pek seviyor öyle değil mi?
Il aime son fils errant, n'est-ce pas?
Serseri evladını pek seviyor öyle değil mi?
Il aime son infidèle de fils, non?
Daha sonra serseri arkadaşın Sage düşüncelerimi çalabilsin diye benimle yattın.
Et ensuite tu as couché avec moi pour que ta copine Sage puisse voler mes pensées.
Serseri!
Connard!
- Serseri.
Abruti.
O deli bir serseri. Frank mi?
Fr... c'est un putain de malade.
Adı Emanuel. Serseri biri.
J'ai commencé à entendre parler de lui il y a deux mois.
Serseri.
Dick.
Frank Devereaux serseri bir manyaktır.
Frank Devereaux C'est un crétin lunatique.
O serseri büyük bir mezbaha yapıyor ve et de biziz.
ce connard est un abattoir de haute-technologie. Et nous sommes les boeufs.
O serseri sürekli benim karizmamı çalıyor.
Cet idiot, me vole toujours mon coup.
Tamam, nereden serseri?
Très bien. Où, idiot? !
Serseri olabilirim ama ucuz bir tacir değilim.
Je suis peut-être un connard, mais je suis pas un commercial.
Evet, serseri, geldim.
Oui, trou du cul, je me suis pointé.
Pekâlâ, serseri, defol buradan.
Très bien, trou du cul, dégage d'ici.
Bir serseri kadar özgür hissediyorum.
Je me sens libre comme l'air
Hadi bakalım serseri.
OK, mec. Mets ta capuche!
Serseri değildi bir kere.
C'était pas un clodo.
Serseri!
Punk.
Kraliçe gelmeden önceki en sevdiğim kısım Prens Charles geçerken "serseri" diye bağırmak.
La meilleure partie, avant que la Reine n'arrive, est de crier "branleur" alors que passe le Prince Charles.
- Serseri!
- Branleur!
- Pete Dolan kendisine bir içki ısmarlayan herkese hikâyeler uyduracan bir serseri.
- Pete Dolan est un voyou qui racontera des contes sur n'importe qui lui ayant offert un verre.
Bizi neyin içine soktun seni yaşlı serseri?
Dans quoi tu nous as embarqués, vieux salopard?
Yakışıklı bir serseri olmalı sizin bu gizemli katiliniz.
Ca doit être un sacré salaud, ce, uh... tueur mystérieux.
"Yolumdan çık seni aptal serseri, Yoksa seni Burke'lerim."
"Dégage de mon chemin, bâtard idiot, ou je vais te burker"
Shakespeare'in serseri hâli gibi.
Comme si Shakespeare était un enfoiré.
Ne kadar serseri varsa toplayacaksın.
Appréhendez au corps tous les vagabonds.
Babam Yul Brynner'ı çok sever. Tam bir serseri olduğunu düşünürdü.
Mon père adore Yul Brynner, un dur à cuire.
"Serseri annem," "Kız veya ayı" "Demek dans edebileceğini düşünebileceğini düşünüyorsun," "Ona sakın dokunma, bulaşıcıdır."
Punk ma mère. La fille ou l'Ours. Donc tu penses que tu peux Penses que tu peux danser
Sırf o serseri Peter'la olabilmek için ormana gitmek istiyorsun sen.
Tu veux juste te balader dans les bois avec ce bon à rien de Peter.
Serseri falan değil o.
Ce n'est pas un bon à rien.
Serseri mi?
Un minable?
Seni bencil serseri.
Tu es vraiment nul.
- Böyle birkaç serseri de var burada.
Quelle bande de bons à rien.
Akıllı küçük serseri.
Il est pas bête.
Serseri.
Crétin.
Sanırım sadece spreyi olan bir serseri değilim.
Je pense pas être qu'un rebelle avec une bombe.
Pis serseri.
Ces petits enculés.
Ne dedin, serseri?
Répète, sale punk!
Serseri biri.
Il vagabonde.
Serseri, aklını mı kaçırdın sen?
Enfoiré...
Serseri.
Hmm, c'est ennuyeux.
- Serseri mi?
Un minable?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]