English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Shakespeare

Shakespeare tradutor Francês

1,523 parallel translation
- Bunun Shakespeare olduğundan emin misin?
- T'es sûre que c'est du Shakespeare?
Shakespeare'den kalan insanları Harvard kabul eder mi? Etmez.
Tu crois qu'Havard accepte les gens qui ratent leur Shakespeare?
İstatistiklere bakmadım, ama Shakespeare'den kalırsan Harvard'a gidemeyeceğinden eminim.
Je n'ai pas les chiffres exacts, mais je suis bien certaine que si tu rates Shakespeare, tu peux oublier Harvard.
- Shakespeare bir süre sonra kendine gelecektir.
- J'pense que Shakespeare s'en remettra. - C'est bien.
Shakespeare şöyle yazmış :
Shakespeare a écrit :
Shakespeare'ı zeki bir adam olarak görür müsün?
Tu considères Shakespeare comme un sage? Oui.
RSC'nin şehre geldiğini biliyorum, demek ki... ( RSC-Royal Shakespeare Company )
Ou peut-être voir du Shakespeare.
Shakespeare'in hangi oyununda Caliban adında bir karakter vardır?
Vous êtes prêts? Dans quelle pièce de Shakespeare apparaît Caliban?
William Shakespeare'ın bu oyunu tarifi,
William Shakespeare a appelé cet acte
Konu Shakespeare olunca çok emin olamıyorum, ipucu istiyorum.
Shakespeare n'est pas trop mon fort, j'ai besoin d'un indice.
- Shakespeare, Shakespeare. Gwyneth Paltrow'la sevişen adam değil miydi o?
- Shakespeare, Shakespeare... c'est pas le mec qui a couché avec Gwyneth Paltrow?
- Sheakspeare'den.
C'est du Shakespeare.
Nasılsın benim cep Shakespeare'im?
Et comment tu vas, mon petit Shakespeare de poche?
Onun adı "William Shakespeare..." Bazı filmler onun oyunlarından yapıldı.
Et son nom est William Shakespeare... et quelques films mémorables ont été tirés de ses pièces.
O Shakespeare filmi tam bana göreydi.
J'aurais été bien dans le film de Shakespeare.
Unutmadan, yarın Shakespeare'in Julius Sezar'ına başlayacağız.
Au fait, demain nous attaquons le Jules César de Shakespeare.
Seni kahrolası küçük korkak Shakespeare!
Remue toi. Sale petit lâche de Shakespeare.
Cehenneme hoşgeldin, Shakespeare!
Bienvenue en enfer, soldat Shakespeare.
Hadi Shakespeare.
Allez Shakespeare.
Shakespeare!
Shakespeare
Shakespeare!
Shakespeare.
Quinn, Starinski, Hawkestone, McNess, Shakespeare
Bon, Quinn, Starinski, Hawkestone, McNess, Shakespeare...
Shakespeare geliyor.
Shakespeare viens.
Şans eseri buraya kadar geldin, değil mi Shakespeare?
C'est juste de la chance d'être aussi loin, Shakespeare?
Shakespeare, al bu morfini.
Shakespeare. Prenez cette morphine.
Shakespeare, bu midemiz için bayramdı.
Et bien Shakespeare, c'était un repas gastronomique.
Shakespeare benimle gel.
Shakespeare avec moi
( Benim ismim... ) ( Devam et )
mon est Shakespeare... Va à l'essentiel...
Shakespeare, şuraya git!
Shakespeare, revenez ici!
Shakespeare, Shakespeare. Buraya gel.
Shakespeare, Shakespeare viens là
Buna eklenmek istiyor musun, Shakespeare, huh?
Vous voulez vous y ajouter, Shakespeare, hein?
Shakespeare, neredeydin?
Shakespeare, où étiez vous passé, bon sang?
Shakespeare, düşmanı kurtarmak için kendi adamınla savaşmazsın.
Shakespeare, vous ne combattez pas vos propres hommes pour sauver l'ennemi
Er Shakespeare, yoklama için hazırdır, efendim.
Première Classe Shakespeare, Prêt pour l'inspection, monsieur!
Shakespeare seni kurtarmaya geliyor. Kurtarılmayı hakettiğini düşünüyor musun?
Shakespeare est venu te sauver penses-tu mériter d'être sauvé?
Shakespeare.
Shakespeare
Bu kadar kötü söylersen... Shakespeare bile boktan olur.
Si tu le joues aussi mal que ça, même Shakespeare, c'est de la merde.
Shakspeare Hamlet...
Shakespeare, Hamlet...
Shakespeare'e karşı gerçek bir ilgim var... özellikle onun doğduğu o sevgili kasvetli evde bulunduktan sonra
Je m'intéresse à Shakespeare. Surtout depuis que j'ai vu la maisonnette où il est né.
Shakespeare, "Bütün avukatları öldürelim" dememiş mi?
Shakespeare ne disait-il pas, "tuons tous les avocats"? Oui.
Tam olarak hatırlamıyorum ve Shakespeare'den söz etmeye başladılar. - Sen de tesadüfen o gün onu mu okuyordun?
Et cet étudiant est venu avec collection de "Super livres",
Bir şeyi yarım bırakmanın anlamı yok.
J'ai lu Shakespeare plus tard. Tout?
- Nasıl gidiyor Shakespeare?
Quoi de neuf, Shakespeare?
En son duyduğumda Toronto'da Kanadalı Shakespeare oynuyordu.
Il voulait jouer des choses "plus sérieuses".
Toronto'mu?
Il est dans un Shakespeare, à Toronto.
Phillip Kanada'da Shakespeare oynuyor.
Phillip joue au Canada.
- Shakespeare demiş ki...
Shakespeare a dit :
Shakespeare'i hiç anlayamadım.
J'ai jamais'accroché'à Shakespeare
- Hayır.
Et ils ont commencé à parler de Shakespeare.
Moby Dick'i okuyordum. Shakespeare'i sonra okudum.
Et tu lisais ce livre ce jour là?
Shakespeare'e ilham verebilecek füzelerden bahsetmiyorum bile.
Et un balcon à donner envie de déclamer du Shakespeare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]