Shekhar tradutor Francês
216 parallel translation
Ne yapıyorsun? Benim bütün gece uyumama izin vermedin.
Lève toi Shekhar, vite!
- Shekhar? Kim?
Continuez
Şimdi kapatıyorum.
- Et dites aux enfants... qu'oncle Shekhar n'est pas disponible.
Hiç kimsenin çıkmadığından eminmisiniz?
Dites moi.Inspecteur Shekhar Varma. Son supérieur Son supérieur aussi est arrivé.
Ben komisere görev tehlikeliyse benide almasını söyledim.
Où se trouve Shekhar, Il y a du danger Où se trouve le danger, il y a Shekhar
Ben bakanı arayarak komiserle konuşmasını söyledim.
"et Shekhar va"
Shekhar o... - Cesur. Sağlam.Shekhar o...
Je n'ai voulu prendre aucun risque, J'ai fait appeler le ministre par le commissaire
Shekhar iyi bir çocuk. Bu görev Shekhar olmadan mümkün değildir.
Il a raisonné avec lui, "Prenez Shekhar, il est honnête..."
Beni dinle.
- Brave exact. "Shekhar est..."
... Şimdi bu bizim gibi cesur insanların yapacağı bir iş mi bu.
"Cette mission est impossible sans Shekhar"
Shekhar!
Deux, Mr
Shekhar, ne yapıyorsun? - Bu haini dışarı atıyorum! Deli misin?
Il nous oblige à épuiser nos munitions... et il parle de négocier
- Biz onunlada devam edemeyiz. - Ben bay Naiduyu aradım... Polis ekibi nerdeyse burda olur.
Combien avez-vous de balles, Shekhar?
Biz, mücadele edeceğiz Shekhar. - Nasıl mücadele edeceğiz.
Qu'est ce que vous faites, Shekhar?
Bu kadar ölümden korkuyorsan, neden bu üniformayı giydin?
Nous le battrons dehors, Shekhar! Comment allons-nous nous battre dehors? Comment?
Tek fark sen her ay bir çek alıyorsun.
Shekhar, le futé, ils ont disparu, et le gamin Ashwin aussi
Doktor Ansari kurtulana kadar sizler burada kalabilirsiniz.
Qu'est-ce que tu fais là, Shekhar? A quoi tu penses?
Ben seninleyim, Shekhar.
Vous avez vu des hommes autour?
Mumbai Chandangadh taki ayaklanmalarda, Dr Ansari kayboldu.
Senior Inspector Shekhar Varma, Inspecteur Ashwin Gupte...
Sizler polissiniz, sizin aile üyeleriniz bunu anlayabilir. Ama babam bütün bunları anlamıyor.
Inspecteur Shekhar Varma, j'ai passé tellement de jours avec la police que je sais ce que je dois révéler ou pas
Müfettiş Shekhar Varma, ben polislerle kalmaya başladıktan sonra akıllı düşünmeye başladım.
Moi? Qu'est-ce que tu lui as dit?
- Ben üzgünüm, arayamadım.Dinle...
- Maintenant, Shekhar Essaies de comprendre, Mahalaxmi.
- Şimdi, Shekhar.
- Ok, va au GPO
Efendim, ben Shekhar. Ben dosyayı buldum.
Il est dans le casier chez GPO, Mr C'est où je me suis dirigé je vous rejoins là-bas
Shekhar, çık oradan! Üzgünüm, Shekhar.
Mélanger les affaires et le plaisir C'est pas une bonne chose
Ben tümgeneral Shekhar Sharma.
Je suis le Corporel Shekhar Sharma.
Shekhar, 10 yıl önce aramızda olanların büyük bir hata olduğunu biliyorum.
Cher ShekharJe sais que vous vous rendez compte ce qui s'est passé entre nous dix ans avant une grande faute.
Evlilikten sonra buna ihanet denir...
- Une faute? C'est une infidélité après mariage Shekhar.
Haklısın Shekhar, onun bir suçu yok.
Tu as raison Shekhar. Ce n'est pas sa faute.
Sorun sadece affetmekle bitmiyor Shekar.
Ce n'est plus la rémission Shekhar
Peki ben ne olacağım Shekar?
Et moi Shekhar?
Bir seçim yapman gerekiyor Shekar.
II vous faut choisir Shekhar
O zaman Lucky Sharma Shekhar Sharma'nın oğlu.
Donc Lucky Sharma est un fils De Shekhar Sharma.
Ram, sen Shekhar Sharma'nın oğlu musun?
Ram tu es un fils de Shekhar Sharma?
Shekhar cevap ver
Shekhar?
Bay Patil, Shekhar burada.
Je viendrai vous féliciter ou vous offrir des guirlandes.
Sizin müfettiş Shekar. - Ne oldu?
Mr Patil, Shekhar ici.
Nasılsın?
- Qui est Shekhar?
- Ben iyiyim.
Inspecteur Shekhar.
Ve Shekhar gidiyor.
Il a essayé de me raisonner, "Nous choisissons le chef de groupe d'abord"
- Shekhar, Ashwin ve Mhatre...
Je suis Nandan.Le cuisinier
Nerede tehlike var, Shekhar orada.
- De quoi?
- Allahım!
Là où il y a du danger, se trouve Shekhar.
Burada ne yapıyorsun, Shekhar?
Tout ce que j'ai compris, c'était faux aussi Mes parents, je ne les ai jamais connus, jamais vus,
Ben ailem hakkında hiçbişey bilmiyorum.
- Ne dis pas ça, Shekhar
Ben iyi bir insan olmak istiyorum, DCP gibi..
Je suis avec toi, Shekhar
Shekhar nerdesiniz.. alo?
Très vivement, elle est restée avec vous tous...
Herhangi bir son dileğin var mı? - Hadi Shekhar! Çık oradan!
Ne dites jamais à personne comment je suis mort sinon les gens perdront foi en l'amour
Ben, seninle gurur duyuyorum müfettiş Shekhar.
Même dans la mort, vous avez accompli votre travail
Eski dostum Shikar'ın oğlu.
Il semble que je dois m'occuper de lui... moi-mîme. Le fils de mon ami Shekhar.
Shekhar dinlemede efendim
J'écoute.