Shining tradutor Francês
208 parallel translation
Buna "PARLAKLIK" derdi.
Elle appelait ça "Shining".
Bazıları parlar bazıları parlamaz...
Certains ont le shining... d'autres pas.
Sanırım Overlook Oteli'nde, parlamaya benzer birşeyleri olduğu söylenebilir.
On peut dire que l'Overlook... a quelque chose qui ressemble au shining.
Bu izleri herkes göremez. Ama yalnızca parlayanlar görebilir.
Non des traces que quiconque peut voir... mais des traces que seuls ceux qui ont le shining perçoivent.
Shining, shimmering, splendid.
Brillant, scintillant... Splendide!
- "Parlıyorsun" yani?
- Le shining, tu veux dire.
Alien, Rocky IV, The Shining.
Alien. Rocky Iv. Shining.
Neden "Shining" kitabı buzlukta duruyor?
Pourquoi t'as mis le livre Shining au congélateur?
"Küçük Kadınlar"'ı birden fazla okudum Bir klasik. "Shining" te bu kadar güzel olan ne?
Si, Les 4 filles du Dr March... un classique.
"Shining" te güzel olmayan ne diye sormalıydın?
Shining, c'est bien? Tu veux dire : qu'est-ce qui n'est pas bien dans Shining?
Ben "Shining" i okuyacağım, Sen de " "Küçük Kadınlar" ı.
Je vais lire Shining. Toi, tu liras Les quatre filles du Dr March.
Bu "Shining" de eksik olan tek şey.
C'est ce qui manque dans Shining.
Shining Path, Hizbullah, Ortadoğudan Uzakdoğuya kadar herkesle.
Shining Path, le Hezbollah, bref, tout ce qui existe en Orient.
Yüz yıl savaşları 1812 Savaşı, üç tane dünya savaşı Dilgar Savaşı, Parlayan Yıldız Savaşı Minbari Savaşı, Gölgeler Savaşı. Neden barış değil de savaş?
La guerre de Cent ans... les trois premières guerres mondiales... celle de la Shining Star... pas la paix?
Doğu Bloğu'nun başkanı Kyoshi de, 50 yıl önce Parlayan Yıldız Savaşı'ndan 3 gün sonra bürosunda öldü.
il y a 50 ans... mort dans son bureau trois jours après la fin de la guerre du Shining Star.
Stephen King'in Cinnet'i.
Ah, Shining de Stephen King.
Fernando Kapa çeneni dans et. They were shining there for you and me
Tais-toi et danse!
/ / With the top letback andthesunshineshining / /
/ / With the top let back and the sun shine shining / /
- / / Andthesunshineshining / /
/ / And the sun shine shining / /
Bunu göremiyor musun?
Tu n'as pas vu The Shining?
# Orada senin ve benim için parlıyorlardı. #
? They were shining there for you and me?
Bir mahkumu Parlak Kanyon madeninden buraya getiriyormuş.
L'escorte était affectée au transfert d'un prisonnier... de la prison du canyon Shining ici à Chryse.
Parlak Kanyon'da neler oldu?
Qu'est-il arrivé au canyon Shining?
Parlak Kanyon Cezaevi'nde kös kös oturuyor.
Il mijote dans la prison du canyon Shining.
Parlak Kanyon.
Canyon Shining.
Parlak Kanyon, burası Trans Marineris 74 Yanki.
Canyon Shining, ici le Trans-Marineris 74 Yankee.
Parlak Kanyon?
Canyon Shining.
Parlak Kanyon burası mı?
C'est ça, le canyon Shining?
İnmemizden hemen sonra Braddock acemilerle eğlence merkezi RecFac'e gideceğini söylemişti.
D'après ce que m'a dit la commandante Braddock... dès que nous sommes arrivés au canyon Shining... elle et les deux bleus sont allés à la salle dejeux.
Like shining blades of a knife
Lames de couteau étincelantes
Bize The Shining gibi bir yer gerekli.
Il faut un hôtel comme dans "Shining". lsolé.
Stephen King'sin satış rekorunu kıran romanı, The Shining ile... ... hem kendini sanatkarca tatmin edecek... ... hemde sinemaları dolduran bir film yarattı.
Le best-seller de Stephen King The Shining... lui donna l'opportunité de faire un film... qui pourrait le satisfaire artistiquement... et répondre aux exigences du box-office.
The Shining'i sordum, dedi ki :
Nous parlions de The Shining, et il dit
The Shining'de çığlık atarak uyandığım sahneler var.
Il y a des images de The Shining qui me réveillent encore la nuit.
Kuraldısı davranıs bicimini inceleyen bir performans... ... olmayacağını biliyordum. The Shining'i hep bale gibi...
Je savais qu'il ne s'agirait pas d'interpréter un rôle défini... mais plutôt une sorte de danse.
Besteci ... havasına uygun bir müzik arıyorduk. The Shining böyleydi.
Wendy Carlos Compositeur... de cette sorte de thriller gothique... qu'est The Shining, en tout cas le livre.
The Shining'e tepkiler karışıktı.
La sortie de The Shining reçut un accueil mitigé.
The Shining'den sonra Kubrick ve ailesi... ... Hertfordshire'da bir malikaneye taşındı.
Après The Shining, Kubrick et sa famille... emménagèrent à la campagne.
Ben Fellini'nin La Strada'sını, Cinneti ( The Shining ),
J'aime La strada de Fellini, The Shining, et...
Karar veremediğim için... hem "Cinnet" i hem de tehlikeli Bebek " i aldım.
Dis, j'ai pas pu arriver à m'décider, alors, j'ai pris The Shining et Bringing Up Baby.
Bunu kimin gönderdiğini buluncaya dek, kimse yanına bile yaklaşmayacak. Şimdi Cinnet'i izleyeceğiz.
Jusqu'à ce que je trouve à qui renvoyer ceci, personne n'approche et on va regarder The Shining.
- Cinnet'teki gibi olur. Ama Jack Nicholson'ın yerine bizim Roon'umuz var.
Ce serait comme dans The Shining, avec Roon dans le rôle de Jack Nicholson.
Jack Torrance gibi oldum burada! Haftalardır bu bodrumdayız.
C'est pire que Shining, je deviens fou à rester enfermé dans cette cave.
- Sanki The Shining'den bir sahne gibiydi.
- On aurait dit une scène de Shining.
Jetson'lar gibi bir şey. Parlak bir fikir...
Mélange de The Jetsons et de Shining...
'The Shining'i izlemiş miydin?
Tu as vu "The Shining"?
Parlayan Kılıç'ı biliyorsunuz.
- Vous connaissez le Shining Sword?
Bugün erken saatlerde yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Yakaladığımız bir mesaja göre Parlayan Kılıç'ın bir ajanı bir plazma şarjı ele geçirmiş.
Aujourd'hui, on a intercepté une transmission indiquant qu'un agent du Shining Sword s'était procuré une charge de plasma.
Fotoğraf çekiyorum. Cinnet filminden bir sahne gibi.
Je prends des photos, on dirait que ça sort tout droit du film Shining.
"Shining" nasıl?
Alors, Shining?