English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Shut

Shut tradutor Francês

166 parallel translation
Şşş.
- Shut.
Şşş!
Shut! Shut!
Şşş.
Shut.
"Shh. Bu daha güzel bir velet."
"Shut, ce berceau est mieux".
Şşş!
Shut!
Bu yüzden çok satıyor.
- C'est pour ça qu'il ce vend si bien. Shut!
Eminim, ama bir şeyin üzerindesin, Jess.
Ouais, bien sûr, mais es-tu sur une piste, Jess? Shut!
Kes! Nasıl istersen.
Hello, shut up, as you like.
Ana soğutucu tüplerde sızıntı var, Pekala reaktörü kapatın, Ama havalandırma devreleri iptal edilmişti.
Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service.
Ne yapıyorsun?
- que faites vous? - Shut!
Hey, şuna bak.
- Hé, regardes ca. - Shut!
Kapa çeneni!
Shut up.
Kes lan.
Shut up.
Shh...
Shut...
Shh. Shh.
Shut.
- Sessiz olmalıyız, oğlum uyuyor.
- Shut, mon petit bonhomme dort.
Bekle, dur, kapa çeneni ( "Wait up, hold up, shut up." )
"Vive le grand air! C'est géant!"
- Shut up, Wang Chung.
- Toi ta gueule, Chan.
- My eyes were shut.
- mes yeux étaient fermés.
Ve sıradaki projesi Eyes Wide Shut oldu.
Le sujet suivant fut donc Eyes Wide Shut.
Kubrick'in Eyes Wide Shut'ı çekeceği duyurulunca... ... magazin köşesi yazarları, 1 0 yıldır ne film... ... ne de röportaj yapmayan gizemli yönetmene odaklandı.
Quand Eyes Wide Shut a été annoncé comme le prochain Kubrick... des journalistes se sont tournés sur le mystérieux réalisateur... qui n'avait pas fait de film ou donné d'interview depuis dix ans.
Eyes wide Shut'ı sonuna doğru, şöyle demeye başlamıştı :
Sur la fin d'Eyes Wide Shut il avait commencé à dire :
Nitekim Eyes Wide Shut bağlanma hakkında.
L'engagement, c'est le sujet de Eyes Wide Shut.
Eyes Wide Shut bir "rake's progress" öyküsüne benzer.
Eyes Wide Shut, c'est un jeu dangereux.
Karakteri, öyküyü ve filmin atmosferini... ... vurgulamak için müziğin kullanılmasının... ... belki de en olağanüstü örneği Eyes Wide Shut'tır.
Un des exemples les plus frappants de l'utilisation d'une musique... pour souligner un personnage, l'histoire... et l'atmosphère d'un film, est Eyes Wide Shut.
Eminim, Eyes Wide Shut'a 1 4 ay süreceğini düşünerek başlamadı.
Je suis sûr qu'il n'avait pas imaginé tourner pendant 14 mois.
Eyes Wide Shut ilk kez 1 Mart 1 999'da New York'ta... ... Tom'la Nicole'e... ... ve stüdyonun başındakilere gösterildiğinde...
Quand Eyes Wide Shut a été projeté pour la première fois à New York... le 1er mars 1999... à Tom, Nicole et aux producteurs... ils ont été enthousiastes.
And he'll come up with these stories like he shut down judges'TRW ratings... shut off power....
Et il inventait ces histoires comme par exemple qu'il avait fait cesser les indices TRW des juges... et fait couper le courant...
Sence aşağıda mıdır?
Tu crois qu'elle est là-dedans? Shut!
Bu şehirde bütün zamanımızı suçluları yakalayarak suç baronları ve süperkötülerle savaşarak geçiriyoruz.Ne için?
On passe tout notre temps à essayer de sauver cette ville - Shut. - combattant seigneurs du crime et supervilains, pour quoi?
- Do us a favor and shut up.
- Rendez nous service et fermez là.
Daddy, shut the goldarn door Sheriff wants to marry me
Papa, veux-tu bien fermer cette porte Le Shérif veut m'épouser
Pazar günleri kapatmaz.
He isn't shut on Sundays
Hayır. Sadece yarın oynuyor. Cuma günü "Gözleri Tamamen Kapalı" var.
Vendredi, c'est Eyes Wide Shut.
Tamam!
Shut...
Orada söylediklerin var ya...
- ce que t'as dit là-bas... - Shut...
- Sus!
- Shut!
- Ne demek istediğimi anladın mı?
Tu vois ce que je veux dire? Shut.
- Hey, biz bekliyorduk.
- Hé! On attendait. - Shut.
Zenci, biz mahalleden geçerken Ayak altından çekilin
Nigga, when we rollin'rollin'rollin Shut your block down
Evet.
Oui, shut. Silence.
- Sessiz ol.
- Shut. tais-toi!
( Ç.N. : "EYES WIDE SHUT" filmi ) Ah. Alengirli.
Comme, heu, dans "Eyes Wide Shut".
Drysdale, hiç sayı vermeme, bu gece olacak.
Drysdale, plein de "shut-out", c'est ce qui va se passer ce soir.
Don Drysdale beş tane sayı vermeden vuruş yaptı.
Don Drysdale a lancé 5 "shut-out" consécutifs.
Kennedy'yi istiyoruz! İlk olarak, Don Drysdale'e yüksek şükranlarımı sunmak istiyorum. Bu akşam altı sayı vermeme rekorunu kırdı.
Je voudrais tout d'abord... exprimer mon immense respect à l'équipe Don Drysdale qui a reussit 6 "shut-out" ce soir.
- Shut up!
- Tais-toi!
Stanley Kubrick'in "Gözü Tamamen Kapalı" filmini hatırlıyorum.
Je me rappelle une anecdote à propos de "Eyes Wide Shut", de Kubrick.
- Şşş!
- Shut!
Sen neden bahsediyorsun?
- Shut!
Kesin lanet sesinizi!
Shut the fuck up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]