Skull tradutor Francês
112 parallel translation
SKULL ÇIFTLIGI
RANCH SKULL
Beyler, sizden Skull'in yeni kahyasi Fay Dutcher'in elini sikmanizi istiyorum.
Je vais vous présenter Fay Dutcher, le nouveau chef d'équipe de Skull.
- Içkiler Skull'dan beyler.
- Buvez. C'est Skull qui paie.
Skull Çiftligi'yle ne derdiniz var beyler?
Qu'avez-vous contre le ranch Skull?
Skull'in ismarladigini neden içmediniz dedim?
Pourquoi n'acceptez-vous pas de boire aux frais de Skull?
Beyler, içkiler Skull'dan.
Messieurs, c'est Skull qui régale.
Skull Çiftligi'nin kapilarini açip... paranin satin alabilecegi en iyi yiyecek ve içecekleri sunmak üzere... sizi davet edecegiz.
Nous allons ouvrir les portes de Skull, vous inviter a venir manger et boire ce qu'il y a de meilleur qu'on puisse acheter.
Skulllar'in servetinden faydalanmana izin veremem.
Je ne veux pas que tu vives aux crochets de Skull.
Ancak bu gece Skull topraklarindan ayriIdiktan sonra, sakin bir daha geri gelme.
Mais quand tu auras quitté Skull, ce soir, ne remets jamais les pieds chez moi.
Skull'a geri gelmeyecek.
Il ne reviendra pas a Skull.
- Skull Çiftligi artik Owen Merritt ile komºu.
- Skull est sur le terrain d'Owen Merritt.
- Artik Skulllar senin komºun yani.
- Maintenant, Skull est ton voisin.
Juke'u vuran Skulllar ise, amaçlari beni üzmekti.
Si Skull a eu Juke, c'est pour moi.
Skull'in adamlari kimseyi vurmaz.
Les Skull ne tuent pas.
Skulllar böyle yapar.
C'est le style de Skull.
Owen, Skulllar çok büyük. Tek baºina savaºamayacagin kadar büyük.
Tu ne peux pas te battre tout seul contre Skull.
Skulllar'dan biri dün gece bir adamimi öldürdü. Kimdi o?
Un de mes hommes a été tué par un de chez Skull, hier soir.
Yerlileri her zaman Skulllar'a tercih ederim.
Je préfere les Indiens a Skull.
Biliyor musun Owen. Skulllar tepelerde seni ararlarken... Isham'in çiftligine gidip etrafi tarumar etmenin tam zamani.
Tu sais, Owen, avec l'armée Skull dans les collines, ce serait le moment d'aller au ranch d'Isham et de le mettre a sac.
Skulllar ile savaºacaksak...
Si on attaque Skull...
Skulllar çok büyük...
Et Skull est loin d'etre petit...
Will Isham ve Skulllar kasabadalar.
Will Isham et l'équipe Skull sont en ville.
Skull Çiftligi'ni sat ve burayi terk et.
Vendre Skull et partir d'ici.
Skull Çiftligi'ni mi satayim?
Vendre Skull?
Çiftlik senindir.
Skull est a toi.
Skull Creek bu kadar çabuk mu boşalıyor?
Skull Creek s'épuise?
Altın?
Dame Perdue, je parle d'or dont personne n'a osé rêver à Skull Creek. De l'or?
Skull Creek'e hoş geldin, madam.
- Bienvenue à Skull Creek.
- Daha sonra Skull'a gideceğiz?
Ensuite, nous allons aller au crâne.
Ne Skull'u?
C'est quoi le crâne?
"Skull!"
"Skull"?
... Skull-Crushing Boots of Glory, Pooper Scooper.
"Bottes brise-crânes"... "Moto-crottes".
Patron, Kurukafa arıyor.
Patron, c'est Skull.
Smithers, sanırım bu köpek Skull and Bones'un üyesiydi.
Smithers, je suis sûr qu'il faisait partie du cercle des colleys disparus.
O doğduğundan beri bir seçilmiş.
un Skull de naissance.
Birinci sınıf öğrencisi bir "Kurukafa" yla çıkmıştım.
- Je suis sortie avec un Skull.
Bir "Kurukafa" diğerlerinden üstündür.
Pour votre renaissance! "Un Skull a toujours le dessus." Répétez.
"Bir" Kurukafa "diğerlerinden üstündür."
Un Skull a toujours le dessus!
Ayrıca, bu mahkeme, melez Calavera'yı bir diğer adıyla Captain Skull'ı, Tanrı'ya ve doğaya karşı işlenen engin denizlerde korsanlık suçundan, denize atıIıp boğularak ölüme mahkum ediyor. "
De plus, ce tribunal déclare le mulâtre Calavera alias Capitaine Tête de Mort, coupable de piraterie en haute mer... crime contre Dieu et la Nature, et le condamne à être jeté à la mer et à y périr noyé. "
Pekala, artık Kafatası Takımı'ndasınız.
Ok les gars, à partir de maintenant, vous êtes assignés au Skull Squadron.
Kafatası Bir'den tüm çaylaklara.
Skull leader aux rookies!
Kafatası İki, anlaşıldı.
skull Two, roger.
- Skull.
- Crâne.
... Felice'yi tanıyor musun, Skull'ın erkek kardeşi?
Tu connais Felice? Le frère de Crâne?
Fakat tanrının üstüne yemin etmen gerek kimseye Skull'a bile söylemeyeceksin.
Mais tu dois me jurer devant Dieu... de ne rien dire. Pas même à Crâne.
Sik kafalı, nereye gidiyorsun?
Skull, où tu vas?
Aç kalmazsin.
Je t'enverrai de l'argent, mais n'approche ni Skull ni Will Isham. Tu ne mourras pas de faim.
Kayıp Bayan, Skull Creek'te kimsenin rüyasında bile göremeyeceği kadar çok altından söz ediyorum. Zengin olmağa ne dersin?
Vous aimeriez être riche?
- Bay Fandor!
Vous qui êtes un cavalier émérite, veuillez suivre la meute dans Blesk Skull Alley. - Bien! M. Fandor!
- Skull mu?
Le crâne?
Kafatası Beş!
Skull Five!