English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sokağa çıkma yasağı

Sokağa çıkma yasağı tradutor Francês

567 parallel translation
Casablanca'da sokağa çıkma yasağı var.
Il y a un couvre-feu.
" Sokağa çıkma yasağı tam 7.00'de başlıyor.
Couvre-feu à 19 heures précises.
Sokağa çıkma yasağı saatiydi.
À cause du couvre-feu.
Ve sokağa çıkma yasağı yüzünden.
Pourquoi cette nuit-là?
Seni seviyorum. Gece kalabilmek için sokağa çıkma yasağını fırsat bildim... Fakat benim bu aptal küçük çılgınlığım dönüp dolaşıp geri geldi...
J'ai passé la nuit ici à dessein, mais cette escapade se retourne maintenant contre moi et je suis tombé follement amoureux de vous.
Naziler peşimde, fişlenmişim, ve sokağa çıkma yasağı 5'te başlıyor.
Je suis signalé. Le couvre-feu est à cinq heures.
Sokağa çıkma yasağı 5'te başlıyor.
Le couvre-feu! Il est?
Sokağa çıkma yasağı 20 dakika sonra başlıyor.
Et le couvre-feu?
Bu saatte mi? Sokağa çıkma yasağı başlamışken?
A cette heure?
Sokağa çıkma yasağı bitmeden önce, onları konuşturmak zorundayız.
Ces hommes doivent être gardés au secret.
Sokağa çıkma yasağı var.
Il y a le couvre-feu, on ne peut pas circuler.
Sokağa çıkma yasağı zamanı.
C'est le couvre-feu.
Biliyorsunuz, Alman yurttaşları için sokağa çıkma yasağı var.
Je dois rentrer. Il y a un couvre-feu pour les civils allemands.
- Sokağa çıkma yasağı yok.
Plus de couvre-feu.
Sokağa çıkma yasağının işini etkilediğini söylüyor. Güneşin doğmasını beklerse balıkları kokarmış.
Il demande à sortir avant la fin de la nuit s'il attend le soleil, ses poissons pueront dehors.
Karartma kurallarına ve sokağa çıkma yasağına uyulması mecburidir.
Les règles régissant le black-out et le couvre-feu sont en place.
Sokağa çıkma yasağı var ve çok geç oldu.
Mais il y a couvre-feu! Il est tard.
Sokağa çıkma yasağı.
C'est le couvre-feu.
Birazdan sokağa çıkma yasağı başlayacak.
Le couvre-feu approche.
Sokağa çıkma yasağı zamanı. Bunu sonra tartışırız.
C'est déjà le couvre-feu.
Sokağa çıkma yasağı.
C'est déjà le couvre-feu?
Saat 11'de sokağa çıkma yasağı olursa ne yaparız?
Comment travailler, avec ce couvre-feu?
- Sokağa çıkma yasağı sona erdi mi?
Le couvre-feu est fini?
Saat 9.00'da sokağa çıkma yasağı başlayınca herkes tedirgin oluyor.
D'après toi? Avec le couvre-feu à 9 h! Les gens ont trop de soucis.
Yahudiler için yediden sonra sokağa çıkma yasağı kondu.
Un couvre-feu à 19 heures a été décrété pour les Juifs.
Sokağa çıkma yasağı millet
C'est le couvre-feu, messieurs... et mesdames.
Ordunun emirleri gereğince sokağa çıkma yasağı ilan edilmiştir!
Sur ordre du commandement militaire, le couvre-feu a été décrété..
Sokağa çıkma yasağı.
- Qu'est ce que c'est? ( Juliette ) Le couvre-feu.
Sokağa çıkma yasağından önce onu görmeliyim.
Je dois le voir avant le couvre-feu.
Ama sokağa çıkma yasağı birkaç dakika içinde başlayacak.
- Mais c'est bientôt le couvre-feu. Vous permettez?
Herkes geri dönsün. Sokağa çıkma yasağı üç dakika içinde başlayacak.
Le couvre-feu est dans 30 min.
Sokağa çıkma yasağına az kaldı.
- C'est le couvre-feu.
Sokağa çıkma yasağı başlayacak ve geçiş iznin yok.
C'est presque le couvre-feu. Tu n'as pas de passe.
Sokağa çıkma yasağı var.
Il y a le couvre-feu.
Eğer işbirliğine yanaşmayacaksanız sokağa çıkma yasağı uygulayacağız.
Sans votre coopération, nous devrons décréter un couvre-feu.
Ne olursa olsun, sokağa çıkma yasağını unutma.
Rentrez avant 8 heures, M. Heym.
Sokağa çıkma yasağının 8'de başladığını bilmiyor musun?
Tu ne sais pas qu'il est interdit d'être dehors après 8 heures?
Sokağa çıkma yasağı 8'de.
C'est interdit.
Bölgede sokağa çıkma yasağı uygulanıyor.
Le couvre-feu a été maintenu dans les environs des émeutes.
Clarence şehrinde.. 18 : 00 ile 6 : 00 saatleri arasında... sokağa çıkma yasağı vardır.
Nous informons les visiteurs au Zangaro qu'un couvre-feu est appliqué dans la ville de Clarence entre 18 h et 6 h.
Sokağa çıkma yasağı!
Couvre feu!
Sokağa çıkma yasağı getirilmesi üzerine polis yönetmeliği.
DÉCISION DU 15 DÉCEMBRE 1970.
Sokağa çıkma yasağına 30 dakika kaldı.
Le couvre-feu est dans 30 minutes.
Birkaç fotoğraf çekeceğim. Sokağa çıkma yasağı başlıyor, kimse sokakta kalmayacak.
Après le couvre-feu, ils tirent à vue.
Sokağa çıkma yasağı.
Le couvre-feu.
Bildin. 24 saat sokağa çıkma yasağı her şeyi durdurdu.
Tout était fermé à cause du couvre-feu.
O saatte sokağa çıkma yasağı başlamıştı ve Tower kalmamız için ısrar etti ve başka seçeneğimiz yoktu.
C'était après le couvre-feu, Tower a insisté pour qu'on reste, on n'avait pas le choix.
" Sokağa çıkma yasağının başladığı...
Couvre-feu à 18 heures.
Bütün Yahudiler için dokuzdan sonra sokağa çıkma yasağı ilan edildi.
Restez à l'écoute pour...
Sokağa çıkma yasağı başladı.
Le couvre-feu a déjà commencé.
Sokağa çıkma yasağı başladı.
Le couvre-feu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]