English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Squirrel

Squirrel tradutor Francês

46 parallel translation
Gönderici, Joe Squirrel ( Sincap ).
Expéditeur, Joe Taupe.
- Bay Squirrel ( Sincap ) siz misiniz?
- Vous êtes M. Taupe?
Buyurun Bay Squirrel ( Sincap ).
Tenez, M. Taupe.
Hey, Squirrel, senin deyiminle Cassius, Sezar'a neden "ızbandut" derdi?
Dis, "Ecureuil", pourquoi Cassius appelle-t-il... Jules César un "Colosse"?
Bu bayana da Pembe çatlak getir. Anladın mı?
Et donnez à cette dame un Pink Squirrel, Compris?
Küçükken arkadaşlarla iddiaya tutuşurdum, Oskar kazanacağım diye.
Du temps de Squirrel Hill... j'ai parié $ 50 avec chacun de mes potes que j'aurais un Oscar.
Moose and Squirrel diye bir yerde takılırlardı Evet.Her cuma gecesi.
Il avait l'habitude de prendre un verre chez Moose and Squirrel.
Squirrel.
Squirrel.
65. yoldaki Squirrel Hill çıkışı yakınlarında bir motelde kaldığını söyledi.
Elle a dit qu'elle restait dans un motel près de la sortie de Squirrel Hill sur la route 65.
65. yoldaki Squirrel Hill çıkışı yakınlarında bir motelde kaldığını söyledi.
On a acheté quelque chose comme 5 fûts de Budweiser pour le club des officiers.
Squirrel Point'teki kardeşini ziyaret ediyordu.
Elle était chez sa soeur à Squirrel Point.
Süper. "Moose" ve "Squirrel" desene.
Cool. Hey, dit "Orignal" et "Ecureuil".
Moose ve Squirrel.
"Orignal" et "Ecureuil"..
Pembe Sincap ve Pisco Ekşisi'nin arasındaydı.
C'était entre le Pink Squirrel et le Pisco Sour.
... North Shore, Oakwood, Ridgemont South Shore, Spring Hill, Squirrel Hill St. Clair, Summer Hill, Windgap.
Hé, mon pote! North-Shore, Oakwood, Ridgemont, South-shore, Spring-Hill, Squirrel-Hill, St-Clair, Summer-Hill, Windgap.
Windgap, Summer Hill, St. Clair, Squirrel Hill, Spring Hill, South Shore R idgemont, Oakwood, North Shore, Mount Washington, Lawrenceville K noxville, Highland Park, Hazelwood, Hays, Greenfield, Brookline, Bluff Bloomfield, Beechview, Banksville A rlington Heights, Arlington, Allentown.
Windgap, Summer-hill, St-Clair, Squirrel-Hill, Spring-Hill, South-Shore, Ridgemont, Oakwood, North-shore, Mount-Washington, Lawrenceville, Knoxville, Highland-Park, Hazelwood, Hays, Greenfield,
Hey Sincap.
Hé, Squirrel!
Sincap, hangisi daha kötü bilmiyorum.
J'ignore quel nom est le pire, Squirrel.
Ama görüyorsun ya, Sincap burada bağcık işleriyle uğraşır.
Mais ici, Davis, Squirrel change les lacets.
Kitlelere yayılan paniğe övgü grubu, diğer adıyla "Run Squirrel Run".
Panique générale pour "Cours Écureuil, Cours".
- Amy Squirrel.
- Amy Squirrel.
Kaptan pilotunuz benim, Bayan Squirrel.
Je suis votre capitaine, MIle Squirrel.
Wally? Ben Amy Squirrel.
C'est Amy Squirrel.
- Lanet olsun Squirrel.
- Bon Dieu, Squirrel!
Amy Squirrel.
Amy Squirrel.
Dogrusu bu mu, Squirrel ( sincap )?
C'est ça le truc, l'écureuil?
Ya gidip bir hatunu sikecegim Ya da gidip Squirrel ile bulusacagim?
Je vais baiser la fille ou je vais au RDV avec l'Ecureuil?
Oh, kizi sikmek, Squirrel ile bulusmak.
Oh, baiser la fille, rencontrer l'Ecureuil.
Squirrel'in aminakoyiyim.
Baiser l'Ecureuil.
Bir anlasma var, sen, ben ve Squirrel.
Y a un contrat sur nous, toi, moi et l'Ecureuil.
Squirrel disinda... çocuklari bulduk, iki çocuk.
Maintenant. A part l'Ecureuil... Y a les gamins, deux gamins.
Daha simdi bana bunu Squirrel denen elemanla... onun iki adaminin yaptigini söyledin.
Tu viens de me dire que c'était... l'Ecureuil et ses deux potes.
Tamam, peki ya bu Squirrel denen adam... n'olacak çünkü sanki isin basinda o varmis gibi geliyor.
Et pour ce mec, l'Ecureuil, parce que... ça a l'air d'être le leader.
Çünkü Squirrel beni taniyor.
Parce que l'Ecureuil me connaît.
Ve Squirrel'in nerede olacagini ögrenmek isteyenler de senin arkadaslarin.
Et ce sont tes amis qui veulent savoir où est l'Ecureuil.
Wollaston'a onu görmeye gittigimi düsün... ve ona dedim ki, "Squirrel, sen ya da Frankie... ne diyorsun?"
Tu crois que si j'allais le voir à Wollaston... maintenant en lui disant. "L'Ecureuil,.. c'est toi ou Frankie?"
O zaman, "I Kissed A Squirrel" i Katy Perry yazmadı mı?
Donc Katie Perry n'a pas écrit "J'ai embrassé un écureuil"?
Pekala, en baştan. I Kissed A Squirrel. ( BEKO )
Ok, depuis le début. "J'ai embrassé un écureuil".
Arkadaşım Budala Sincap bir piyango bileti almak üzereydi.
Mon ami Silly Squirrel est sur ​ ​ le point d'acheter un billet de loterie.
Sayın Budala Tavşan büyük ikramiyeyi kazanma olasılığınızı biliyor musunuz?
Silly Squirrel, connais-tu les probabilités de gagner à la loterie?
Kertenkele Borden ve James Sincap Ray.
Lizard ( lézard ) Borden et James Squirrel ( écureuil ) Ray.
Önce, Rocky the Flying Squirrel elbilerini giyip, Jungfrau tepesinden atlamak istiyorum.
Mais avant, je veux sauter du haut du Jungfrau ( Alpes Suisses ), portant une de ces combinaisons d'écureuil volant, tu vois?
Squirrel ayrıldı.
L'Écureuil a raccroché.
Baban yedi sincap...
♪ Daddy ate a squirrel ♪
Squirrel. Birinin buradan tek parça olarak çıkma ihtimali ne kadardır sence?
Dis, Écureuil, quelles sont les chances qu'une personne sorte d'ici en un seul morceau?
Yoksa Screwy Squirrel mı?
Ou l'Écureuil Fou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]