English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Swamp

Swamp tradutor Francês

40 parallel translation
White Oak Swamp, Sharpsburg, Fredericksburg.
White Oak Swamp, Sharpsburg, Fredericksburg.
- Sen Swamp Thing misin?
- Alors, tu es Swamp? - Exact.
Swamp, uydu alıcısı nerede?
Swamp, où est le transpondeur?
Tahmini varış süremiz ne, Swamp Thing?
- Heures d'arrivée prévue, Swamp?
Bunlar da nedir? "Creature from the Black Lagoon" "Humanoids from the Deep," "Swamp Thing"?
Qu'est-ce que t'as là? "L'étrange Créature Du Lac Noir" "Les Monstres De La Mer," "La Créature Du Marais"?
Kazda bataklığı.
A Kazda Swamp.
Black Swamp'taki misyonerlikte buluşuruz.
On se retrouve à la mission espagnole.
Wilkins. Wakefield'dan 1 1 km uzakta, Santee'de bir çiftlik. Black Swamp'ın doğusunda.
Une plantation, à trois lieues de Wakefield, sur le Santee... à l`est de Black Swamp.
- Black Swamp'a götürüyor.
- ll les porte à Black Swamp.
- Black Swamp mı dedin?
- Black Swamp?
DJ Swamp, nasıl gidiyor, DJ?
D.J. Swamp. Ça baigne, Swamp?
DJ Swamp bu raundun şampiyonu.
Vainqueur du round : Swamp.
Beyin göçüyle beni Amerika'ya aldırdılar. DC Comics'in Swamp Thing serisinde çalıştırmaya başladılar. Bu çalışmalar biraz ilgi çekti.
Ils m'ont fait venir aux États-Unis pour travailler pour DC Comics sur Swamp Thing, ce qui a fait sensation ;
Görünürde bir korku çizgi roman olan Swamp Thing'i yaptığım dönemde okuyucuları her sayıda korku batağına atmanın o kadar da etkili olmadığını fark ettim.
Quand je travaillais sur Swamp Thing qui était clairement une BD d'horreur, je trouvais que ce n'était pas vraiment efficace de noyer les lecteurs dans l'horreur â chaque numéro.
Swamp Thing'in erotik olasılıklarını araştırdığımız bir bölüm yapmıştım.
Entre autres choses j'ai fait une BD où on a exploré les possibilités érotiques de Swamp Thing.
Ben Wee Man, ve bu da "Bataklık Paraşütü".
Je suis Wee Man, et voici le Swamp Chute.
Yeğenime Bataklığı okudum ve itiraf edeyim oldukça ürkütücü buldum.
J'ai lu The Swamp à ma nièce et je dois vous dire que ça donne la chair de poule.
- Bataklıktalar!
- They're in the swamp!
- Moxolon Swamp Viper zehiri görülüyor.
Je détecte le poison de la vipère des marais moxolons.
Judoon'lar Calysteral Salkımı'ndaki Swamp dünyalarından birinde hapishanesi var.
Les Judoons ont une prison dans les marécages de Calystère.
Swamp Viper zehiri ölümcüldür.
La toxine de cette vipère tue.
Vızıldayan cırcır böcekleri adına!
Rumbling swamp crickets!
Bataklık Şahinleri Helikopter Turu.
Swamp Hawks Helicopter Tours.
Bataklık Şahinleri'ne hoş geldiniz.
Bienvenue à Swamp Hawks.
Sevmediğim şey onların benim Swamp Loggers bölümlerimin üzerüne kaydedilmesi.
Ce que j'aime pas c'est qu'ils soient enregistrés sur mes épisodes de swamp loggers. - Je les enlèverai.
Yani sen varsın, Swamp Thing var Stephen Hawking var, Spider-Man var ama bak, karışımdasın yani.
Et bien, c'est toi, la créature des marais, Stephen Hawking, Spider-Man, mais tu vois, t'es dans le mix.
Hangi mekan, Bataklık Kızları mı, Define Sandığı mı?
Swamp girls ou Treasure chest? ( noms de bar de striptease )
"Jerseylicious." "Bataklık İnsanları."
"Jerseylicious," "Swamp People."
- Kahretsin. "Bataklık İnsanları"'nı kaçırdım.
Merde. J'ai raté "Swamp People."
Ayrıca " Bataklık İnsanları'na da kaybettik.
On a perdu contre "Swamp People."
Kahretsin. "Bataklık İnsanları"'nı kaçırdım.
Merde, j'ai raté "Swamp People."
- Bataklık Savaşları?
- "Swamp Wars."
Malibu'nun Bataklık Canavarları adında bir genç yetişkin serisi duydun mu?
Vous connaissez la franchise The Swamp Monsters of Malibu?
Bataklık Canavarları promosyon kutusundan istediğini alabilirsin.
Mais servez-vous des produits de The Swamp Monsters.
- Dedektif, rahatsız ettiğim için özür dilerim ama 4. LaForte Yolu'nun oralardan bir rahatsızlık ihbarı geldi de.
Désolé, inspecteur, il y a un problème à LaForte Road, près de Saxon Swamp.
Swamp Thing!
Swamp Thing!
- Ve Swamp Thing kaçar.
Et ainsi disparaît Swamp Thing.
Doğanın koruyucusu, Swamp Thing.
Le défenseur de la nature, Swamp Thing.
Swamp Guinea.
Rital!
Dagobah bataklığından bilge bir usta şöyle demiş :
- Comme le sage Maître du Dagobah Swamp l'a dit :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]