Tania tradutor Francês
242 parallel translation
Grisha ve Tania ile oynayabilirdim.
J'aurais joué avec Grisha et Tania.
Bu Tania'dan. Bu Grisha'dan.
Ceci est de la part de Tania, et ceci de Grisha.
Ma Tarte'de, Tania'nın yanında olacağım.
Dans deux heures, je serai de retour. Moi, je vais attendre chez la mère Tarte avec Tania.
Tania'ya da söyle.
Bon! He! Préviens Tania, hein!
- Sen mi ele verdin?
La vérité, Tania. Et combien que tu l'as vendu?
Tania, senin Inès'i teselli etmen gerekecek.
Tania... Tu diras aux amis de s'occuper de lui...
Tanya köyün dışında bir huş ağacının altına bir şeref payesi olmadan gömüldü.
Tania a été enterrée sans honneurs, derrière le village, sous un bouleau.
Sonra batıya doğru yürüyenler geldi, Tanya o karanlık Aralık gecesinde hayatını tehlikeye atmıştı.
Et bientôt sont arrivés ceux pour qui Tania a déblayé la voie vers l'Ouest, durant les longues nuits de décembre.
- Bugün olmaz Tania.
- Pas encore.
Yanında Tania var.
Il est avec Tania!
"Merhaba Tania, küçük bir yürüyüşe çıkalım mı?" dedi.
Elle s'est approchée... et elle m'a dit : "Tu viens te promener?"
Söylesene, kızımız Romanova hiç bu odaya gelir mi?
Tania Romanova ne vient jamais?
Romanova olmalı. Buraya izni olan bir tek o var.
Tania est la seule qui soit admise là.
Arkadaşlarım Tania der.
On m'appelle Tania.
Tania'nın planıyla senin mimarın planını karşılaştıralım.
Il faut comparer les plans de Tania à ceux de votre architecte.
Ben de öyle duydum. - Tania! - Evet?
Je sais.
Tania!
Tania.
Tania, uyan yoksa seni bırakacağım, duyuyor musun?
Réveillez-vous ou je vous laisse ici, vous m'entendez?
Tania! Bu Nash'ın kaçış yolu. Anlıyor musun?
Il faut suivre le plan de Nash.
Bu Tania.
Voici Tania.
Tanya üzgün.
Tania pleure.
Tania Degano yu hatırladın mı?
Tu sais, Tania Degano?
Bir ara Porpoise Spit'in ne iğrenç olduğunu düşünürken Tania Degano ve onun bazı aptallarla takıldığı zamanları düşünüyorum.
Quand je pense à l'horreur de Porpoise Spit, je pense à Tania Degano et aux idiotes avec qui elle traînait.
- Tania'nın balayı için geldiler.
Lune de miel avec Tania.
Şimdi güzelce iç ve kıcının üzerine otur Tania.
Ton verre tu te le fous au cul.
Hadi sen biraz dışarda oyna.
Gricha, va chercher Tania.
Bir sürü hediye getirdim. Grisha'yı gördüm.
Cadeaux de Tania et Gricha!
Çok büyümüş. - Hatta okuma yazma bile öğrenmiş.
Tania sait lire et elle apprend à lire à Gricha.
Dolly, Grincha için bir parti veriyormuş.
Dolly a emmené Gricha et Tania à une fête.
Fransız Markisi kılığına girecekmiş.
Tania était déguisée en marquise.
gerçekten Tania.
C'est la vérité, Tanya.
Tania, adın neydi?
C'est comment, déjà?
Baksana Tanya.
Regardez, c'est Tania!
Tanya mı?
Tania?
Seri cinayetlerin 4. kurbanı olan Tania Riley'nin cesedi dün gece Queens'te bulundu.
Le corps de Tania Riley, 6 ans, 4e victime d'une série de meurtres, a été découvert la nuit dernière dans le Queens.
İçine sıcak oklar atarım Tania.
" J'envoie la foudre en toi, Tanya.
Benim, Tania.
- C'est moi, Tania.
Ben Tania. Grupla çalışıyorum.
Tania Asher, je bosse pour le groupe.
Adın Tania, değil mi?
Ténia, c'est ça?
Tania öz kızım gibidir.
Tania est un peu ma fille
Ne oldu, Tania?
Que s'est-il passé, Tania?
Konu Tania.
Au sujet de Tania
Dinle, Tania. Almanlar ellerinden geleni ardına koymuyorlar.
Les Allemands jettent tout dans la bataille
- Boruya gir, Tania!
- Reste là-dedans
Tania, büyük bir cam parçası bul.
Tu vas me trouver un grand morceau de verre
Arkadaşın Tania'yı gördün mü?
Ton amie Tania tu l'as vue?
Benim için Tania'yla konuştun mu?
Tu as parlé à Tania pour moi?
Merhaba, Tania.
Tiens, Tania!
- Hayır, ben - - Tania!
Tania!
Tanya
Tania...
- Tania, misafirimiz var.
- "Attente"