Tanïyorum tradutor Francês
114 parallel translation
- Sanïrïm herkesi tanïyorum.
- Je connais presque tout le monde.
Seni Hamburg'dan tanïyorum.
J'ai entendu parler de vous à Hambourg.
Hepinizi tanïyorum.
Je sais qui vous êtes.
Seni taniyorum.
Je te connais.
" Ama sesinizi taniyorum.
" Mais je connais vos voix.
Isime yaramayan kismi alacak birkaç kisi taniyorum.
et je connais deux ou trois clients intéressés.
Zengin kimi taniyorum?
Qui est riche?
Evet, taniyorum.
- Oui, je le connais.
Taniyorum. Bu, Michel.
- C'est Michel.
- Billy'yi taniyorum.
- Je connais Billy.
Evet, taniyorum galiba.
Oui, je crois bien que si.
O çocuklari taniyorum ve oraya gidebilirim.
Je connais les gars qui y sont, je peux passer.
- Taniyorum...
Je sais...
Sizi taniyorum.
Je sais qui vous êtes.
su anda o hislerin ne oldugunu bilmiyor olabilir ama kizimi taniyorum ben.
Elle ne sait pas comment gérer ces sentiments actuellement, mais je la connais.
- Biliyor musunuz? Sanirim onu taniyorum.
Je crois que je l'ai connue.
Bir cok gerzek taniyorum ama Bu ikisi kadar salagini degil.
J'en connais beaucoup... mais pas d'aussi débiles que ces deux-là.
Ben bu bölgeyi iyi taniyorum. Size yardimci olabilirim.
Je connais bien ces lieux et pourrais vous être utile
evet taniyorum.
Oui, je la connais.
- Başka yeri delik birini taniyorum. - Dikkatini dağıtma.
Une copine a un piercing à la vulve.
Seni taniyorum!
Je te connais!
- Onu nereden taniyorum?
Je crois que je la connais. Elle me semble familière.
Evet, taniyorum.
- Si, je la connais.
Onu taniyorum.
Je la connais.
Eger oyleyse senin icin harika birini taniyorum...
Parce que si c'est le cas, je connais un type parfait pour toi- -
Seni taniyorum Sara.
Je te connais bien, Sara.
Bende seni taniyorum.
Moi aussi, je te connais bien.
Oo, bekle bize yardim edebilecek birini taniyorum.
Attends, je connais quelqu'un qui peut nous aider.
Taniyorum...
Je la connais à peine.
- Seni taniyorum, Dennis.
Je te connais, Dennis.
- Elbette taniyorum.
Bien sûr que je te connais.
Hey, bu herifi taniyorum!
Je le connais, ce mec!
SENI TANIYORUM!
Je te connais!
Onu çok küçüklügümden beri taniyorum.
Je le connais depuis que je suis petite.
Bosanmaya karar verdikten sonra terapiye giden bir çift taniyorum sonunda birlikte olmaya karar verdiler.
Je connais un couple qui est allé en thérapie après avoir décidé de divorcer, et ils ont finalement décidé de rester ensemble.
Vücudumu daha 16'imda bir sürü insanin hiç taniyamayacagi kadar iyi taniyorum.
Je connais mieux mon corps à 16 ans que la plupart des gens le connaîtront jamais.
- Neden olmasin? - Ben kiskancligi asmis insanlar taniyorum. - Bak...
Je connais des gens qui ont surpassé ça, alors Dieu...
Bu herifi taniyorum.
Je connais ce gars.
Siska kicini goz acip kapayincaya kadar cop bidonuna atacak herifler taniyorum.
J'ai des potes qui mettront ton cul maigrelet dans la benne à ordures plus vite que tu n'imagines.
Bak, birkac kisi taniyorum.
Je connais des mecs.
6'nin kendi kendisini tanidigindan daha iyi taniyorum 6'yi.
Je connais mieux Six que Six connaît Six.
Seni taniyorum. - Kendi içindeki Köy'ü istiyorsun.
Je vous connais, vous voulez le village en vous.
Parayi seylerinin içinde saklayan kizlar taniyorum.
Les nanas le planquent dans la foufoune.
Sana bir sans taniyorum.
Je t'offre une chance.
Seni taniyorum.
- Je te connais.
Christian'in Sully'den para almasiyla basliyor. Seni taniyorum.
Cela commence avec Christian empruntant de l'argent à Sully.
Onu bes yasindan beri taniyorum.
Je le connais depuis qu'il a 5 ans.
Duke, ben de seni taniyorum.
Duke, je te connais aussi.
Bu arada, seni taniyorum.
Je vous connais, au fait.
Sizi nereden taniyorum?
OK. Euh...
Ama ben Markie'yi taniyorum.
Mais je connais Markie.