Tedesco tradutor Francês
35 parallel translation
Konu şu ki, Bay Tedesco, sizinle çalışmaya devam etmek gerçekten bize onur verecektir. Ama mallarda % 50'lik bir indirim, aynı şekilde, fiyata da % 17 ve % 18'lik istiyorum.
Vous voyez, M. Tedesco, on veut bien que vous poursuiviez la distribution de nos marchandises, mais le volume sera réduit de 50 % et le tarif baissera.
Lütfen beni yanlış anlamayın, Bay Tedesco.
Je ne voulais pas vous offenser.
Adı Tedeschi ya da Tedesco mu neydi. Benden önceki sorumlu, ama ölmüş.
Ce type, Tedeschi ou Tedescho, m'avait embauchée, mais il est mort.
Tedesco'yu çağır.
Appelle Tedesco.
Yapma. Tedesco bir saatte 40 konteyneri halledemez.
Tedesco déchargera pas 40 containers en une heure!
Doktor Tedesco üzerinde tek kan damlası kalmaması gerektiğini söyledi.
Le docteur Tedesco a dit qu'il fallait surveiller chacun de tes saignements.
Sonra da bir doktordan bahsetti.
Et elle a parlé d'un docteur. Tedesco, docteur Tedesco.
Tedesco'nun izini buldum.
J'ai retrouvé ce gars Tedecso.
- Bunu Doktor Tedesco'dan mı aldınız?
Vous avez obtenu ça du docteur Michael Tedesco?
Tedesco
Tedesco.
Hastanın ismi Hannah Tedesco.
Le nom de la patiente est Hannah Tedesco.
Tedesco ameliyatı bize çok şeyler kazandıracak bir tanıtım olacak. Bu, lanet olası bir talih kuşu.
La publicité que cette opération Tedesco va nous apporter, c'est une putain d'opportunité.
Pizza World'ün kalabalık otoparkında, Dominic Tedesco'yu dövdüğüm zaman.
Tu étais dans la foule ce soir-là, sur le parking de Pizza World, quand j'ai battu Dominic Tedesco.
Adı, Lou Tedesco.
Son nom est Lou Tedesco.
Memur Tedesco, hala ameliyatta. Korkarım ki durumu kritik, Frank.
L'officier Tedesco est toujours en chirurgie il est dans un état critique Franck
- Elbette. - Tedesco'nun dosyasını okudum. İyi bir polismiş.
Bien sur, j'ai lu le dossier de Tedesco c'est un bon flic
Memur Tedesco'nun neden takipte olduğunu biliyor muyuz?
savons nous ce qu'il faisait là?
Onu buluyoruz, Tedesco'nun ne yaptığını öğreniyoruz.
On le trouve, on trouve ce que Tedesco fabriquait
Evet. İşte Tedesco.
C'est Tedesco.
- Tedesco nasıl oldu?
Comment va Tedesco,
Efendim, Tedesco o adamı boş yere kovalamıyordu.
Eh bien, Sarge, Tedesco ne courait pas après ce gars sans raison.
Şimdiye kadar, 911'i isimsiz arayan bir tane buldum Tedesco bize rastladığı yer, El'den, 18 dakika önce 10 blok ötede bir kadının çığlık attığı rapor edilmiş.
Jusqu'à, j'ai un appel d'urgence anonyme, qui signale des cris de femme à dix blocs de là où Tesdesco nous est tombé dessus, 18 minutes plus tard.
Sanırım buradaki sorun Memur Tedesco'nun kendini bir polis olarak tanıtıp, tanıtmaması.
Je crois que le problème ici est que oui ou non l'officier Tedesco c'est identifier en tant que policier.
Bizim tüm bunlar olurken, Memur Tedesco'nun kendini tanıtmış olma ihtimalinin olduğu yönündeki düşüncemizin gerginlik yaratma olduğu sanmıyorum.
Je ne pense qu'il soit irréaliste de supposer que peut être au milieu de tout ça, peut être que l'officier Tedesco s'est identifier.
Memur Tedesco için endişelenelim, olur mu?
Inquiétons nous à propos de l'officier Tedesco, okay?
Tyler Lee'nin silahındaki kanın test sonucu çıktı ve Memur Tedesco'ya ait.
Eh bien, l'analyse sanguine sur l'arme de Tyler Lee est revenue, et c'est celui de l'officier Tedesco.
Tedesco mu?
Tedesco?
İsmi Lou Tedesco.
Son nom est Lou Tedesco.
O adam dediğin, Memur Tedesco mu?
Ce gars, l'officier Tedesco?
- Bayan Lee silahı alıp, Memur Tedesco'nun kafasına mı vurdu?
Mme Lee a ramassé l'arme et... et a frappé l'officier Tedesco à la tête?
Olay başlangıcında zanlının silahıyla Memur Tedesco'nun kafasına vurulmuş.
L'officier Tedesco a été frappé à la tête avec l'arme du suspect au début de l'incident.
Ciddiyim ama bak, neye ihtiyacın olursa ot, kokain, steroid Harmon Tedesco'ya git. Hepsinden bulur o.
Sérieux, si t'as besoin d'un truc, de la beuh, de la coke ou des stéroïdes, va voir Harmon Tedesco, il s'occupe de tout ça.
Tedesco, sen futbol oynayamayacak kadar küçüksün.
Tedesco, t'es trop petit pour jouer au football.
Doktor Tedesco. Önemli gibiydi.
Il semblait important.
Bu Tedesco'nun eşi.
C'est la femme de Tedesco.