Thinking tradutor Francês
55 parallel translation
I keep thinking about the hospital.
Je n'arrête pas de me dire que nous devrions être à l'hôpital.
They are the ones l'm thinking of
Je ne pense qu'à eux
Heth'll come in here thinking he's up against two tired cavalry brigades.
Très bien. Heth viendra ici en pensant trouver deux brigades de cavalerie fatiguées.
/ Then I spent so many nights thinking howyou did me wrong /
/ Then I spent so many nights thinking how you did me wrong /
Orayı düşünüyorum
I'm thinking'bout a place
Jake made a few paint stains in his pants thinking about Janey.
On dirait que Jake a taché son slip en pensant à Janey.
I've been doing a lot of thinking and there's something I want to ask you.
J'ai beaucoup réfléchi... Le truc, c'est que je veux te demander quelque chose.
Eğer ki beni düşünmek sizi üzüyorsa, o halde tatlı düşünceleriniz unutsun beni.
That I in your sweet thoughts would be forgot If thinking on me then should make you woe.
Şimdi yapacağım, tamda onu düşünyordum.
So, right now, I was thinking. Yes.
Pek çok defa, hareketin içinde gezermişim gibi izleyenlerin içinden bakardım kendileri nasıl eğlendirdiklerini görmeye çalışırdım.
Often l'm playing thinking to another and, lifting her gaze Public... I notice that are really enjoying.
Düşündükçe...
" Just thinking about...
Harika bir teklif düşünüyorum
A full commitment s what l'm thinking of
Pozitif düşünmenin gücü.
"The power of positive thinking." [Le Pouvoir de la Pensée Positive]
* Başladın düşünmeye, kırpmaya gözlerini * * ona göz kırpıyorsun sandı, nedimelerden biri * * O da göz kırptı, çünkü yakışıklı buldu seni * * ve sonra çok iyi hissettin kendini, çünkü kız balık eti *
so you start thinking, then you start blinking a bridesmaid looks and thinks that you re winking she think you re kinda cute, so she winks back and then you re feeling really fine cause the girl is stacked
I'll be changing Granny's thinking, just wait and see.
Je vais changer ce que Grand-Mère pense, attends de voir.
* Nasıl vazgeçeceğim düşünmekten onu * * Aslında sevinmeliyim *
To stop thinking of him I should be happy
I'm thinking somebody gave that girl drugs.
Quelqu'un lui a filé de la drogue.
Biliyorum ne kadar çılgın diyorsun
I know you re thinking what a crazy
Zamanımı boşa harcattığını sandın.
You got me thinking that l'm wasting my time
* Seni düşünmek açıyor iştahımı *
? Thinking of you s working up an appetite.? ?
* Siz gaddarlar, değilsiniz umurumda *
l'm not thinking'bout you haters
* Yarınların hayalini kurmaktan *
Thinking about tomorrow
* Vazgeçme, vazgeçme, yarınların hayalini kurmaktan *
Don't stop Thinking about tomorrow.
* Her şeye sahip olabilirdik diye hissediyorum kendimi *
♪ They keep me thinking that we almost had it all ♪
Thinking.
A penser.
# Can't help thinking no one #
♪ Je crois que personne ♪
* Ama edeceğim galiba *
♪ Thinking about it, but I probably will ♪
* Sahip olamayacağımı düşünüyorum her şeye eğer *
♪ Thinking I can t get it all ♪
I was thinking... Now you're back for good, stop by Henri's.
Je me disais, maintenant que t'es rentré, on devrait aller voir Henri.
♪ That I was thinking of ♪
♪ That I was thinking of ♪
* Her şeye sahip olabilirdik diye hissediyorum kendimi *
♪ they keep me thinking that we almost had it all ♪
"Sürekli seni düşünüp duruyorum..."
♪ I am always thinking thoughts of you ♪
* Hayatım, seni düşünmekten uyku gitmiyor gözüme *
Baby, thinking of you keeps me up all night
* Sadece seni düşünürken *
Just thinking of you
* Bir tren yakalamayı düşünüyorum *
l've been thinking about catching a train
* Ama hâlâ üstünde düşünüyorum yine de *
But l'm thinking it over anyway
* Düşünüyorum yine de *
l'm thinking it over anyway QUOI DE NEUF? TU VEUX VENIR?
* Konuşma, biliyorum ne düşündüğünü *
Don't speak, I know what you re thinking
d d DON'T WANT YOU THINKING'd d THAT I'M IN A HURRY. d d I WANT TO STAY YOUR FRIEND d
DON'T WANT YOU THINKING THAT I'M IN A HURRY I WANT TO STAY YOUR FRIEND
* Aşkın düşünmeye bile değmeyeceğini kaleme almıştı *
♪ as he scribbled that love ♪ ♪ isn't worth thinking of
♪ hinking it might stop her
♪ thinking it might stop her
Çok hızlı şekilde düşünüyordum.
I did some fast thinking.
# Hayatımın dinginliğinde seni düşünüyor olacağım yine de. #
♪ l'll be thinking of you still in the stillness ♪ ♪ of my life ♪
# Hayatının dinginliğinde beni düşünüyor olacaksın yine de. #
♪ You'll be thinking of me still ♪ Merci, mon Dieu.
♪ There's a boy thinking of her ♪
There's a boy thinking of her
* Kıçınla gurur duyuyorsun çünkü moda olduğunu sanıyorsun *
♪ Showing off your ass'cause you re thinking it s the trend ♪
Beni dinle.
Hey, listen, I was thinking...
Selam.
# And I had too much caffeine # # and I was thinking bout myself # Salut. Salut.
What the hell was I thinking?
Bordel qu'est-ce que je m'imaginais?
Her şey yolunda.
♪ I can find myself thinking that l'd rather be dead ♪
Gelecek sefer de aynı şarkıyı söylemeye başlarsan, gecikme ücreti alacağım senden.
♪ I CAN'T STOP THINKING OF YOU ♪ La prochaine fois que je vous entend chanter cette chanson, je vous gifle avec les frais de retard.